Перейти к содержанию

Страница:Будем как Солнце (Бальмонт 1903).pdf/5

Непроверенная
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


ПОСВЯЩАЮ ЭТУ КНИГУ
СОТКАННУЮ ИЗЪ ЛУЧЕЙ
МОИМЪ ДРУЗЬЯМЪ
ЧЬИМЪ ДУШАМЪ
ВСЕГДА ОТКРЫТА МОЯ ДУША

брату моихъ мечтаній, поэту и волхву, Валерію Брюсову[1] * * * нѣжному, как мимоза, С. А. Полякову[2] * * * угрюмому, какъ скалы, Ю. Балтрушайтису[3] * * * творцу сладкозвучных пѣснопѣній, Георгу Бахману[4] * * * художнику, создавшему поэму изъ своей личности, М. А. Дурнову[5] * * * художницѣ вакхическихъ видѣній, русской Сафо, М. А. Лохвицкой[6], знающей тайны колдовства * * * разсвѣтной мечтѣ, Дагни Кристенсенъ,[7] Валькиріи, въ чьихъ жилахъ кровь короля Гаральда Прекрасноволосаго[8] * * * и весеннему цвѣтку, Люси Савицкой,[9] съ душою вольной и прозрачной, какъ лѣсной ручей * * *


1902. Весна. Келья затворничества.


К. Бальмонтъ
  1. Валерий Брюсов — русский поэт, прозаик, драматург, переводчик, литературовед, литературный критик и историк. Один из основоположников русского символизма.
  2. Поляков С. А. — меценат, издатель модернистского журнала «Весы», основатель издательства «Скорпион», переводчик.
  3. Юргис Балтрушайтис — русский и литовский поэт-символист и переводчик, дипломат.
  4. Георг Бахманн (1852-1907) — немецкий поэт, живший в Москве.
  5. Дурнов М. А. — русский художник-акварелист, график, архитектор.
  6. Лохвицкая М. А. — русская поэтесса.
  7. Дагни Юль — норвежская писательница, пианистка, переводчик, муза художников и писателей прекрасной эпохи.
  8. Харальд I Прекрасноволосый — первый король Норвегии.
  9. Люся Савицкая — поэтесса, переводчица, друг Бальмонта, постоянно жила в Париже.