Убѣдившись наконецъ послѣ двухъ-трехъ появленій съ цѣлью «провѣриться» среди ночи, что у молодого мичмана все исправно, что паруса стоятъ хорошо, что реи правильно обрасоплены 1) и—главное —что вѣтеръ не свѣжѣетъ, старшій офицеръ часу во второмъ рѣшился итти спать.
Передъ уходомъ онъ сказалъ:
— Если засвѣжѣетъ, пошлите разбудить меня, Василій Васильичъ. А капитана безъ особенной надобности не будите. Онъ вчера всю ночь не спалъ.
— Есть! отвѣчалъ мичманъ.
— Да, знаете ли, впередъ хорошенько посматривайте... какъ бы того... огни судовъ...
— За это не безпокойтесь.
— И на горизонтъ вглядывайтесь... Того и гляди, шквалъ наскочитъ...
— Не прозѣваю... не бойтесь...
— Я не боюсь... я такъ позволилъ себѣ вамъ напомнить... До свиданія, Василій Васильичъ...
— Спокойной ночи, Андрей Николаичъ!
Старшій офицеръ спустился въ свою каюту, хотѣлъ было раздаться, но не раздѣлся и, какъ былъ —въ пальто и въ высокихъ сапогахъ, бросился въ койку и тотчасъ же заснулъ тѣмъ тревожнымъ и чуткимъ сномъ, которымъ обыкновенно спятъ капитаны и старшіе офицеры въ морѣ, всегда готовые выскочить наверхъ при первой тревогѣ.
— Впередъ смотрѣть! весело и молодцевато во всю силу своихъ молодыхъ и могучихъ легкихъ крикнулъ мичманъ Лопатинъ вслѣдъ за уходомъ старшаго офицера, какъ будто выражая этимъ окрикомъ и свое удовольствіе остаться одному отвѣтственнымъ за безопасность корвета и всѣхъ его обитателей, и свое не дремавшее вниманіе лихого моряка, у котораго ухо держи востро!
— Есть! Смо-оо-тримъ! тотчасъ же отвѣтили протяж-
1) Обрасопить —повернуть реи такъ, чтобы паруса стояли наивыгоднѣйшимъ образомъ относительно вѣтра.