— Друзья мои, отвѣчалъ я, дѣлая имъ знакъ, чтобъ входили: — вы ни въ Канадѣ, ни во Франціи, но на суднѣ Наутилусѣ и на пятьдесятъ метровъ подъ уровнемъ моря.
— Надо вѣрить, потому ихъ честь это утверждаетъ, сказалъ Консейль. Коли признаться по душѣ, такая зала можетъ ошеломить даже фламандца, какъ я.
— Удивляйся, мой другъ, и гляди въ оба, потому что для такого классификатора, какъ ты, здѣсь есть надъ чѣмъ поработать.
Мнѣ незачѣмъ было подавать этого совѣта Консейлю: усердный парень опрокинулся уже надъ ящиками и бормоталъ разные термины: классъ чревоходовъ [1], семейство гребенчато-жаберныхъ [2] родъ ужовокъ [3], родъ Cyproea Madagascariensis и проч.
А Недъ Лендъ, тѣмъ временемъ, распрашивалъ меня про мое свиданіе съ капитаномъ Немо.
— Ктожъ онъ такой, г. профессоръ? приставалъ канадецъ. Неужто вы не узнали? Откуда онъ? Куда его нелегкая несетъ?
— Не знаю, Недъ, не знаю ничего, отвѣчалъ я.
— Ну, а онъ насъ хочетъ глубоко погрузить, на самое дно морское, что ли?
— Погодите, Недъ, я разскажу вамъ по порядку все, что мнѣ извѣстно.
Я разсказалъ ему все, что зналъ, и въ свою очередь спросилъ его, что онъ видѣлъ и слышалъ.
— Ничего не видалъ и не слыхалъ! отвѣчалъ канадецъ. Я даже не видалъ и экипажа этого судна! И экипажъ тоже, электрическій, что ли?
— Электрическій!
— Ей-ей! придется и этому повѣрить! Вы, г. Аронаксъ, не можете мнѣ сказать, сколько людей на суднѣ? Десять, двадцать, пятьдесятъ, сто человѣкъ?
— Не могу вамъ отвѣтить, Недъ, потому что самъ не знаю. Повѣрьте вы мнѣ, не думайте завладѣть „Наутилусомъ“ или убѣжать съ него. Это судно такое, что его можно показывать за чудо.