Страница:Восемьдесят тысяч вёрст под водой (Жюль Верн, пер. Марко Вовчок, 1870).djvu/151

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


 

— Силомъ васъ не будутъ впрятывать, дядя Лендъ, сказалъ капитанъ Немо.

— А Консейль рискнетъ? спросилъ Недъ.

— Я всюду слѣдую за ихъ честью, отвѣчалъ Консейль.

На зовъ капитана явились два человѣка и помогли намъ одѣться въ непромокаемую одежду. Эта одежда была сдѣлана безъ швовъ, изъ каучука и устроена такимъ образомъ, что могла выдерживать значительное давленіе. Она состояла изъ панталонъ и куртки. Панталоны оканчивались толстыми сапогами съ тяжелыми свинцовыми подошвами; куртка придерживалась на груди мѣдной кирасой, которая и защищала отъ толчковъ воды и позволяла свободно дѣйствовать легкимъ; рукава оканчивались мягкими перчатками, которыя нисколько не мѣшали движенію рукъ.

— Эти пробочныя фуфайки, сказалъ я: — несравненно удобнѣе пробочныхъ латъ, супервестовъ, морскихъ платьевъ, сундуковъ и проч., изобрѣтенныхъ и превозносимыхъ въ XVIII вѣкѣ.

— Хороши, нечего сказать! проворчалъ Недъ Лендъ.

Капитанъ Немо, одинъ изъ его спутниковъ, — этотъ спутникъ смотрѣлъ Геркулесомъ и повидимому отличался страшной силой, — Консейль и я, скоро одѣлись въ пробочныя фуфайки. Намъ оставалось только заключить головы въ металическіе шары. Но прежде чѣмъ исполнить эту операцію, я попросилъ у капитана позволенія осмотрѣть назначенное мнѣ ружье.

Мнѣ подали простое ружье; курокъ довольно большаго размѣра, былъ сдѣланъ изъ листоваго желѣза и имѣлъ пустую внутренность; она служила резервуаромъ для сжатаго воздуха, который пропускался въ металическую трубку посредствомъ клапана, двигающагося на крючкѣ. Ящикъ для ядеръ, выдолбленный въ толщинѣ курка, заключалъ двадцать электрическихъ пуль, которыя посредствомъ пружины сами вскакивали въ дуло ружья. Какъ только выстрѣлъ былъ сдѣланъ, другой уже былъ готовъ.

— Капитанъ, сказалъ я: это превосходное ружье и имъ легко управлять; я очень желаю поскорѣе попробовать счастья. Только какъ же мы достигнемъ дна моря?

— Теперь „Наутилусъ“ стоитъ на мели, т. е. на десяти метрахъ воды и мы сейчасъ отправимся.

— Но какъ мы выйдемъ?

— А вотъ увидите.