визіей и оружіемъ, оттолкнуть ее и схватить веслы — было для насъ дѣломъ одной минуты.
Мы не успѣли отъѣхать еще и двухъ кабельтовъ, какъ сотня дикарей, съ воемъ размахивая руками, вошла по поясъ въ воду. Я глядѣлъ на „Наутилусъ“ думая, не заставило ли появленіе дикарей выйти кого нибудь на платформу, — но платформа была совершенно пуста.
Минутъ черезъ двадцать мы причалили къ судну; филенки были открыты. Прикрѣпивъ шлюпку, мы вошли во внутренность „Наутилуса“.
Я прямо кинулся въ залу, откуда раздавались аккорды, и засталъ тамъ капитана: онъ сидѣлъ за органомъ и, казалось, былъ погруженъ въ музыкальный восторгъ.
— Капитанъ! вскрикнулъ я: капитанъ!
Но онъ не слыхалъ меня.
— Капитанъ! повторилъ я, дотрогиваясь до его руки.
Онъ вздрогнулъ и обернулся.
— А! это вы, г. профессоръ! сказалъ онъ. Ну что, удачна была ваша охота! Много набрали для гербаріума?
— Да, капитанъ, да, — отвѣчалъ я, — но къ несчастію мы приманили за собой группу двуногихъ!
— Какихъ двуногихъ!
— Дикарей!
— Дикарей! сказалъ капитанъ съ легкою улыбкою: и вы удивляетесь, г. профессоръ, что выйдя на землю вы встрѣчаете дикарей?.. Дикари! да гдѣ же ихъ нѣтъ? Развѣ здѣшніе хуже другихъ?
— Но, капитанъ….
— По моему, г. профессоръ, дикари повсюду. Я встрѣчалъ ихъ вездѣ.
— Положимъ что такъ, отвѣчалъ я: но коли вы не желаете видѣть ихъ на „Наутилусѣ“, то не худо было бы принять нѣкоторыя предосторожности.
— Успокойтесь, г. профессоръ: тутъ ничего нѣтъ опаснаго.
— Но ихъ очень много!
— Сколько вы ихъ насчитали?
— Не менѣе сотни.
— Г. профессоръ, отвѣчалъ капитанъ, не отнимая пальцевъ