Страница:Воспоминания о Русско-Японской войне 1904-1905 гг. (Дружинин 1909).djvu/138

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


станціи Хайченъ желѣзную дорогу, т. е. опять таки стремился облегчить наступленіе своему врагу. Къ 15-му іюля инженеръ В.-Китайской дороги Бочаровъ выстроилъ около 50 верстъ готоваго для укладки рельсовъ полотна и уложилъ 6 верстъ пути отъ станціи Хайченъ. Кромѣ того, японцы передвинули изъ Фынхуанчена къ Сюяню одну гвардейскую бригаду. Конечно, противникъ держалъ энергичную связь между этими пунктами и принималъ мѣры противъ ея прорыва. А такъ какъ японцы были вообще очень бдительны и не скупились на наряды передовыхъ сторожевыхъ частей, то проникнуть за ихъ линію отдѣльные слабые разъѣзды наши не могли. Если бы Абадзіевъ, въ своемъ поискѣ, рискнулъ бы спѣшеннымъ боемъ отряда, то вѣроятно ему и удалось бы выяснить кое что, но на такой рискъ онъ былъ совершенно неспособенъ. Отозваніе его въ Мади дѣлало развѣдку этого важнѣйшаго направленія уже совершенно затруднительной, такъ какъ отдаляло казаковъ отъ противника на 30 верстъ, и японцы не преминули выдвинуть вслѣдъ за нашимъ отходомъ свои сторожевыя наблюдательныя части. Впрочемъ думаю, что отступленіе къ Мади было совершено болѣе по личной иниціативѣ Абадзіева, чувствовавшаго себя очень нехорошо въ болѣе близкой сферѣ къ противнику; теперь же ему приходилось только взять на себя выполненіе назначенія моей заставы, т. е., занимая узелъ путей отходящихъ отъ Сюяня и Фынхуанчена къ правому флангу Восточнаго отряда, обезпечивать послѣдній предупрежденіемъ о возможномъ обходѣ противника, освѣщая передъ собою раіонъ мѣстности шириною верстъ въ 15.

Я сказалъ выше, что правѣе и сзади насъ, верстахъ въ 15—20, сталъ дивизіонъ 2-го Верхнеудинскаго полка, дѣйствовавшій въ правой половинѣ нашего раіона, ведя развѣдку совершенно самостоятельно; его разъѣзды и даже цѣлыя сотни болтались между, но больше за нашими передовыми постами, совершенно зря, иногда мѣшая Уссурійцамъ выполнять свои задачи. Почему не было объединено начальство въ одномъ и томъ же раіонѣ надъ двумя конными частями объяснить не трудно: по полному непонима-