Страница:Воспоминания о Русско-Японской войне 1904-1905 гг. (Дружинин 1909).djvu/310

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


гребни высотъ, командующихъ надъ котловиной Тунсинпу, и слѣдовательно сразу безъ выстрѣла заняли весьма выгодное тактическое положеніе; конечно будь у нихъ хоть одна — двѣ батареи, то оборона Тунсинпу не была бы возможна; но эта помощь не была имъ нужна; ибо зачѣмъ же тратить время на подъемъ орудій, рекогносцировку позицій, расположеніе батарей, когда, по всѣмъ даннымъ и расчетамъ, по опыту 4-хъ мѣсяцевъ борьбы съ Восточнымъ отрядомъ, 5-ю баталіонами не трудно смести сторожевыя части противника; а вотъ, занявъ правый берегъ долины Сидахыа, овладѣвъ самымъ Тунсинпу, можно подтянуть артиллерію и поставить ее сразу на мѣсто для подготовки рѣшительнаго удара: вѣрная экономія времени, труда, снарядовъ, да и нѣкоторая маскировка подготовки атаки, ибо, если нѣтъ пушекъ, то и опасаться серьезнаго удара въ современномъ бою нельзя. Но, г. г. японцы, на этотъ разъ вы ошиблись: принебрегать основными правилами тактики не слѣдуетъ; и, при завязкѣ боя, артиллерія должна быть близка, должна сопровождать пѣхоту; только благодаря игнорированію вами этого принципа, ничтожный отрядъ нашъ у Тунсинпу одержалъ надъ вами побѣду, хотя, повторяю, вы имѣли нѣкоторое основаніе такъ дѣйствовать.

Можетъ быть раздадутся протесты за то, что я позволяю себѣ говорить о столь легкомъ отступленіи передъ японцами передовыхъ частей Восточнаго отряда, но развѣ дѣйствія послѣднихъ 11-го и 12-го августа не подтверждаютъ наглядно, фактически моихъ словъ. Обратитесь къ Всеподданнѣйшему донесенію 11-го числа и прочтите“.. одновременно, на главной Ляоянской дорогѣ, японцы заняли д. д. Фынцзыай и Эрдахэ, въ 2-хъ верстахъ на югъ отъ Ляндясань“… Что это значитъ? значитъ, что эти пункты были уступлены имъ легко, безъ упорства (я не говорю даже безъ вытрѣла), а вѣдь у Ляндясань дѣйствовали не менѣе 5 охотничьихъ командъ 3-го корпуса, подъ начальствомъ причисленнаго къ генеральному штабу ротмистра Голѣевскаго. Это по офиціальной реляціи, а вотъ свѣдѣнія, которыя я могу засвидѣтельствовать. Выше было сказано, что подчиненные