Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/165

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
133
ГЕРДЕРЪ.

— «Ахъ, нѣтъ!» возразила Забота:
«Она дорога для меня:
Не я ли трудилась надъ нею
Три долгія ночи, три дня?

25 — «Оставь мнѣ её!» — «Не оставлю!»
На то ей Зевесъ отвѣчалъ:
«Я долженъ владѣть ей по праву:
Я душу живую ей далъ.»

— «Къ чему ваши споры?» сказала,
30 Представши предъ ними, Земля:
«Земное — земли принадлежность!
По праву статуя — моя!»

Тутъ снова заспорили боги:
Никто не хотѣлъ уступить —
35 И вотъ, наконецъ, согласились
Сатурна они попросить —

Чтобъ онъ разрѣшилъ ихъ сомнѣнье.
И Кронъ сѣдовласый предсталъ.
«Владѣйте вы симъ истуканомъ
40 Всѣ трое!» богамъ онъ сказалъ.

«Земля, ты возьмёшь своё тѣло,
Когда онъ свой вѣкъ отживётъ!
Юпитеръ, ты душу получишь,
Когда его тѣло умрётъ!

45 А ты, его матерь, Забота,
Владѣй имъ во весь его вѣкъ!»
Не сходно ль его назначенье
Съ твоею судьбой, человѣкъ?

Ѳ. Миллеръ.
IV.
ИЗЪ «ПѢСЕНЪ O СИДѢ».
1.

Пятерыхъ царей невѣрныхъ
Донъ-Родриго побѣдилъ —
И его назвали Сидомъ
Побѣждённые цари.
Ихъ послы къ нему явились
И въ смиреніи подданства
Такъ привѣтствовали Сида:
«Пять царей, твоихъ вассаловъ,
Насъ съ покорностью и данью,
Добрый Сидъ, къ тебѣ прислали.»
— «Ошибаетесь, друзья!»
Донъ-Родриго отвѣчалъ имъ:
«Не ко мнѣ посольство ваше:
Неприлично господиномъ
Называть меня въ томъ мѣстѣ,
Гдѣ господствуетъ Великій
Фердинандъ, мой повелитель:
Всё его здѣсь — не моё.»
И король, такимъ смиреньемъ
Сида храбраго довольный,
Говоритъ посламъ: «Скажите
Вы царямъ своимъ, что если
Господинъ ихъ Донъ-Родриго
Не король, то здѣсь по праву
Съ королёмъ сидитъ онъ рядомъ,
И что всё, чѣмъ я владѣю,
Завоёвано мнѣ Сидонъ.»
Съ той поры не называли
Знаменитаго Родрига
Мавры иначе, какъ Сидомъ.

2.

Полныхъ семь лѣтъ безъ успѣха
Неприступную Коимбру
Осаждалъ Донъ-Фердинандъ.
Никогда бъ не одолѣлъ онъ
Неприступныя Коимбры,
Крѣпкой башнями, стѣнами;
Но является Санъ-Яго,
Рыцарь Господа Христа:
На конѣ онъ скачетъ бѣломъ,
Съ головы до ногъ въ доспѣхахъ
Свѣжихъ, чистыхъ и блестящихъ.
«Симъ ключёмъ, который блещетъ
У меня въ рукахъ», сказалъ онъ,
«Завтра утромъ на разсвѣтѣ
Отопру я Фердинанду
Неприступную Коимбру.»
И король вступилъ въ Коимбру —
И мечеть ея назвали
Церковью Маріи Дѣвы.
Тамъ былъ рыцаремъ поставленъ
Донъ-Родриго, графъ Виварскій.
Самъ король своей рукою
Мечъ къ бедру его привѣсилъ,
Далъ сну лобзанье мира;
Только не далъ акколады,
Ибо то ужь для другого
Было сдѣлано имъ прежде;
И, въ особенную почесть,
Конь въ блестящей збруѣ Сиду
Подведёнъ былъ королевой,
А Инфанта золотыя
На него надѣла шпоры.