Перейти к содержанию

Страница:Гильфердинг А.Ф. - Венеты.djvu/49

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


всѣмъ преданіямъ и стремленіямъ стали уже въ полномъ смыслѣ латинцами, и когда имъ впослѣдствіи приходилось имѣть дѣло съ славянскими народами, то они были имъ такіе же чужіе, какъ и прочіе жители Италіи 240).

Д. ГИЛЬФЕРДИНГЪ.


ПРИМѢЧАНІЯ.

1) Были и другія второстепенныя видоизмѣненія этого названія, напр., гвиниды(?), винеды, вееады, wconod и т. п. Исчисленіе ихъ можно найти въ «Славянскихъ Древностяхъ» Шафарика.

2) Коренное t(!) у германцевъ сперва переходило въ th(!) (какъ въ готскомъ языкѣ), а потомъ въ d(!) (какъ въ древне-нѣмецкомъ), но очень часто уже и въ готскомъ языкѣ являлось d.(!) См. Grimm. Geseli. des deutsch. Spr. I, 289. Schleicher, Compendium der vergl Gramm.(!!) 327 (2-е изд.). Въ названіи, насъ занимающемъ, встрѣчаются въ древнихъ памятникахъ и формы съ th,(!) соотвѣтствующія готскому произношенію, напр, у Павла Діак. 1, 13: Anthaib, Banthaib,(!!) о которыхъ будетъ сказано впослѣдствіи.

3) Тас. Germ. 46. Во всѣхъ рукописяхъ читается Veneti,(!) если же въ нѣкоторыхъ изданіяхъ печатается Venedi, то это произвольная и неумѣстная поправка.

4) Другія сходныя финскія формы этого имени см. у Шафарика (Слав. Др., пер. Бодянскаго I, 1, 154).

5) Въ сосѣдствѣ трибалловъ и дардановъ, народовъ ѳракійскаго поколѣнія, занимавшихъ нынѣшнюю Сербію. См. Appiau. de bеllо Mithrid, 55. (??А'«і Sviiat ті}ѵ іѵ текли (ft uftyiuv tituu&tptvos, 'Evtrovg xui Jaq tWi'wj xai Siviovs, sikQiotxu Maxtiiu-ѵшу І&ѵі}, {( Maxifivtttv inmv Eustftlh. ad Iliad, jt 852

jjy ifi хпмі гор dvttyQiifpia тьЗѵ ІО-уіхШѵ xui іЭѵод гглQti ‘Evtzoi. Въ

греческихъ книгахъ имя это пашется двояко: 'Evtrai n 'Evtrot.??)

6) По Аристотелю, народъ додонскій назывался въ древности греками:(!) но это имя употреблялось и въ болѣе общемъ смыслѣ: (??Щиіхк іІі tikqu jilxftunt at г<3ѵ 'EiUjvaiy fiqTtgif хid iraQ(i £o(poxXtt iv Uoifttaty. Stcpb. Byz. ЕвстайіГі fad II, XII. 20 p. 890 (указываетъ также, что Софоклъ, слѣдуя древнимъ, и Ликофропъ употребляли имя грековъ вмѣсто эллинов г. (гшѴ Г(ітх<3ѵ... оѵі ij ftiy оѵучЗікі, xal Soipox'Aijs ді лоѵ хатЛ тои{ nnXmois, хиі о Аѵу.6<рі>ім’ і}і Ли то? «V a^X'J У ЩОфіфюѵііг іпі ^ЕХЬ/гюѵ, оіpiiQ^rtQoi <fi Paixovs <f(/a гоО у).??) Замѣтимъ, что это имя употребляется не только римлянами, нѣмцами, славянами, но и ближайшими сосѣдями эллиновъ, албанцами: гэркь или грек.(!!)

7) Ср. древнюю форму имени вятицкаго города Брянска (Орловской губерніи) — Дебрянскъ.

8) Вятичи, какъ видно изъ первыхъ русскихъ свидѣтельствъ, были единственное, въ древнюю пору, славянское плена, жилища котораго принадлежали вполнѣ бассейну Волги (т. е. Окѣ и другимъ ея притокамъ). Медленность историческаго развитія вятичей выказывается, между прочимъ, въ томъ, что они долѣе всѣхъ другихъ славянскихъ племенъ на Руси оставались въ сторонѣ отъ возникавшей въ ней государственной жизни, долѣе сохраняли свою мѣстную особенность и свое племенное имя и послѣдніе изъ русскихъ славянъ обратились въ христіанство.

9) Мы изумляемся тому, ка(!)къ до сихъ поръ даже самыми серьезными исто-