Къ любви беззавѣтной и пламенно-нѣжной.
45 Но тотъ, кто извѣдалъ всѣ тайны судьбы,
Не кончилъ еще своего испытанья,
Готовя всѣ ужасы мукъ и страданья
Для сердца прекрасной, но падшей рабы.
Къ щекамъ размалеваннымъ льнетъ онъ губами,
50 Она же, въ томленьи любви, въ первый разъ
Трепещетъ, не выразить чувства словами,
И первыя слезы струятся изъ глазъ.
Въ избыткѣ еще незнакомаго счастья
Къ ногамъ его падаетъ молча она…
55 Теперь въ ней горитъ не огонь сладострастья,
Ей плата за ласки теперь не нужна…
А тѣни ночныя все гуще ложились
И, словно ихъ очи желая смежить,
Надъ ложемъ любовниковъ тихо спустились,
60 Чтобъ тайну любви ихъ ревниво хранить.
Впервые уснула она въ упоеньѣ,
Ласкаясь, смѣясь съ дорогимъ пришлецомъ;
Но было ужасно ея пробужденье:
Гость милый лежалъ передъ ней мертвецомъ…
65 И, бросившись съ воплемъ, напрасно хотѣла
Усопшаго друга она разбудить:
Онъ мертвъ… Понесли охладѣвшее тѣло
Къ костру, чтобъ послѣдній обрядъ совершить.
Жрецы назади, погребальное пѣнье…
70 Безумьемъ сверкнулъ блѣдной грѣшницы взоръ:
Страница:Дмитрий Минаев - На перепутьи, 1871.pdf/264
Внешний вид
Эта страница была вычитана
— 262 —