Страница:Жизнь Хитролиса.pdf/122

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

И волчица, и волчата — Рыжимъ всѣ оскорблены.

Но, бароны, вы должны Сообща теперь рѣшить,

Какъ намъ судъ производить.“ Эту рѣчь произнеся,

Благородъ приподнялся.

Бросилъ взглядъ на все собранье И покинулъ засѣданье.

Тогда, почтительно

ему склонившись въ слѣдъ,

Всѣ начали рѣшать,

Кто долженъ предсѣдать,

И предсѣдателемъ

былъ выбранъ Мохоѣдъ.

Всѣ знали, что олень

былъ неподкупно честенъ И безпристрастіемъ

своимъ давно извѣстенъ.

„Звѣрей, звѣрушекъ, птицъ собраніе открыто!"

Онъ громко произнесъ

и поднялъ вверхъ копыто.

„Теперь позвольте мнѣ сказать вамъ пару словъ.

Я волка жалобу законной счесть готовъ,

Тот же текст в современной орфографии

И волчица, и волчата — Рыжим все оскорблены.

Но, бароны, вы должны Сообща теперь решить,

Как нам суд производить.“ Эту речь произнеся,

Благород приподнялся.

Бросил взгляд на всё собранье И покинул заседанье.

Тогда, почтительно

ему склонившись в след,

Все начали решать,

Кто должен председать,

И председателем

был выбран Мохоед.

Все знали, что олень

был неподкупно честен И беспристрастием

своим давно известен.

„Зверей, зверушек, птиц собрание открыто!"

Он громко произнес

и поднял вверх копыто.

„Теперь позвольте мне сказать вам пару слов.

Я волка жалобу законной счесть готов,