И волчица, и волчата — Рыжимъ всѣ оскорблены.
Но, бароны, вы должны Сообща теперь рѣшить,
Какъ намъ судъ производить.“ Эту рѣчь произнеся,
Благородъ приподнялся.
Бросилъ взглядъ на все собранье И покинулъ засѣданье.
Тогда, почтительно
ему склонившись въ слѣдъ,
Всѣ начали рѣшать,
Кто долженъ предсѣдать,
И предсѣдателемъ
былъ выбранъ Мохоѣдъ.
Всѣ знали, что олень
былъ неподкупно честенъ И безпристрастіемъ
своимъ давно извѣстенъ.
„Звѣрей, звѣрушекъ, птицъ собраніе открыто!"
Онъ громко произнесъ
и поднялъ вверхъ копыто.
„Теперь позвольте мнѣ сказать вамъ пару словъ.
Я волка жалобу законной счесть готовъ,
И волчица, и волчата — Рыжим все оскорблены.
Но, бароны, вы должны Сообща теперь решить,
Как нам суд производить.“ Эту речь произнеся,
Благород приподнялся.
Бросил взгляд на всё собранье И покинул заседанье.
Тогда, почтительно
ему склонившись в след,
Все начали решать,
Кто должен председать,
И председателем
был выбран Мохоед.
Все знали, что олень
был неподкупно честен И беспристрастием
своим давно известен.
„Зверей, зверушек, птиц собрание открыто!"
Он громко произнес
и поднял вверх копыто.
„Теперь позвольте мне сказать вам пару слов.
Я волка жалобу законной счесть готов,