Страница:Иван Платонович Каляев (1905).pdf/47

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


— 34 —


Лишь за гранью сновидѣнья
Воскресаетъ все на мигъ:
Жизни прожитой мученья
И мечты далекой ликъ.

Мы, ограбленные съ дѣтства,
Жизни пасынки слѣпой:
Что досталось намъ въ наслѣдство?
Месть и скорбь, да стыдъ нѣмой...

Что мы можемъ дать народу,
Кромѣ умныхъ, скучныхъ книгъ,
Чтобъ помочь найти свободу?
— Только жизни нашей мигъ...

Тот же текст в современной орфографии

Лишь за гранью сновиденья
Воскресает все на миг:
Жизни прожитой мученья
И мечты далекой лик.

Мы, ограбленные с детства,
Жизни пасынки слепой:
Что досталось нам в наследство?
Месть и скорбь, да стыд немой...

Что мы можем дать народу,
Кроме умных, скучных книг,
Чтоб помочь найти свободу?
— Только жизни нашей миг...

Передъ бурей.

Бурныя волны жизни живой,
Дружно вскипайте, неситесь мятежно...
Пусть за прибоемъ мчится прибой:
Берегъ гранитный падетъ неизбѣжно.

Эй, снаряжайте челны скорѣй, —
Дорого время, ширь водъ безконечна,
Только видны верхушки гребней.
Ну же, впередъ! — волна быстротечна...

Замеръ въ нѣмомъ смятеньи гранитъ.
Волны все мчатся, волна волну гонитъ.
Скоро девятый валъ набѣжитъ:
Крѣпость насилья въ волнахъ похоронитъ.

Грузно трещатъ средь волнъ корабли
Создали ихъ трудовой потъ и слезы:
Гибель вѣщаютъ — стоны земли:
Поздно — напрасны мольбы и угрозы...

Вотъ ужъ насилья тонетъ оплотъ...
Въ бурной стихіи рабы не спасутся.
Солнце свободы радугу шлетъ,
По небу грома раскаты несутся...

Ну же, гребцы... Ударьте весломъ!
Въ путь ужъ готовы крылатые челны.
Берегъ свободы виденъ кругомъ:
Пусть насъ несутъ къ нему бурныя волны.

Тот же текст в современной орфографии
Перед бурей.

Бурные волны жизни живой,
Дружно вскипайте, неситесь мятежно...
Пусть за прибоем мчится прибой:
Берег гранитный падет неизбежно.

Эй, снаряжайте челны скорей, —
Дорого время, ширь вод бесконечна,
Только видны верхушки гребней.
Ну же, вперед! — волна быстротечна...

Замер в немом смятеньи гранит.
Волны всё мчатся, волна волну гонит.
Скоро девятый вал набежит:
Крепость насилья в волнах похоронит.

Грузно трещат средь волн корабли
Создали их трудовой пот и слезы:
Гибель вещают — стоны земли:
Поздно — напрасны мольбы и угрозы...

Вот уж насилья тонет оплот...
В бурной стихии рабы не спасутся.
Солнце свободы радугу шлет,
По небу грома раскаты несутся...

Ну же, гребцы... Ударьте веслом!
В путь уж готовы крылатые челны.
Берег свободы виден кругом:
Пусть нас несут к нему бурные волны.

Демонстрація.

(Переложеніе съ польскаго)

(«Czego chca, oni?»...)

«Что это, — бунтъ?» Грозна, шумна,
Толпа народа наростаетъ...
«Чего хотятъ?» — А кто ихъ знаетъ...
Свободы, хлѣба. — Вотъ те на...

Тот же текст в современной орфографии
Демонстрация.

(Переложение с польского)

(«Czego chca, oni?»...)

«Что это, — бунт?» Грозна, шумна,
Толпа народа нарастает...
«Чего хотят?» — А кто их знает...
Свободы, хлеба. — Вот те на...