— На «Динорѣ»... Привезли намъ ружья... Эй, бой! двѣ рюмки рома!.. Пью за ваше здоровье!..
Незнакомецъ подсѣлъ къ Чайкину, внимательно разглядывая его новый костюмъ и новый чемоданъ.
Чайкинъ выпилъ рюмку рома.
Незнакомецъ велѣлъ подать бутылку и налилъ Чайкину еще рюмку, но Чайкинъ рѣшительно отказался и, уплативши по счету, вышелъ изъ ресторана.
Едва прошелъ онъ нѣсколько шаговъ, какъ американецъ его нагналъ.
— Вы ищете гостиницу... недорогую, конечно? Я васъ охотно покажу недорогую. Я самъ въ ней стою. Хотите? Тамъ очень хорошо, и если у васъ есть деньги, не бойтесь. Отдайте ихъ хозяину, и дѣло въ шляпѣ. Я отдалъ свои пять тысячъ.
Чайкинъ нѣсколько струсилъ.
Гаукъ, рпощаясь съ нимъ, предупредилъ его, чтобы онъ былъ остороженъ и первымъ дѣломъ купилъ револьверъ, иначе, того и гляди, ограбятъ.
И Чайкинъ, желая отдѣлаться отъ навязчиваго незнакомца, отвѣтилъ.
— Благодарю васъ. У меня уже взятъ номеръ въ гостиницѣ.
— Взятъ? — недовѣрчиво спросилъ высокій господинъ въ курткѣ, взглядывая на чемоданъ.
— Взятъ.
— Въ какой же гостиницѣ, позволю себѣ спросить? Здѣсь надо держать ухо востро, и мнѣ не хотѣлось бы, чтобы иностранецъ составилъ неправильное представленіе о нашемъ городѣ, если его обкрадутъ... Я самъ морякъ и уважаю моряковъ. Я капитанъ Джиксонъ... Мой катеръ стоитъ на рейдѣ... грузится. Вотъ моя карточка...
И съ этими словами капитанъ далъ Чайкину карточку.
— Меня нечего обкрадывать. У меня нѣтъ денегъ! — проговорилъ сухо Чайкинъ.
— А развѣ капитанъ Блэкъ, привезшій контрабанду, не наградилъ васъ?.. Развѣ новеньки костюмъ, который такъ хорошо си-