Страница:Кавалерист-девица, ч.1.djvu/167

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


— 159 —

смѣютъ бранить смотрителя! Оглушенный Зассъ не зналъ какъ отвязаться отъ сатаны, и вздумалъ сдавить ее за носъ; это средство было успѣшно; Мегера съ визгомъ убѣжала, а за нею и смотритель. Полчаса ждали мы лошадей, но видя что ихъ не даютъ, расположились тутъ пить чай. Зассъ послалъ меня парламентеромъ къ смотрительшѣ вести переговоры о сливкахъ. Непріятель нашъ былъ радъ замиренію, и я возвратилась съ полною чашкою сливокъ. Черезъ часъ привели лошадей, и мы очень дружелюбно разстались съ проспавшимся смотрителемъ и его женою, которая желая, мнѣ особливо, счастливой дороги, закрывала носъ свой передникомъ.


Тот же текст в современной орфографии

смеют бранить смотрителя!» Оглушенный Засс не знал, как отвязаться от сатаны, и вздумал сдавить ее за нос; это средство было успешно; Мегера с визгом убежала, а за нею и смотритель. Полчаса ждали мы лошадей, но видя, что их не дают, расположились тут пить чай. Засс послал меня парламентером к смотрительше вести переговоры о сливках. Неприятель наш был рад замирению, и я возвратилась с полною чашкою сливок. Через час привели лошадей, и мы очень дружелюбно расстались с проспавшимся смотрителем и его женою, которая желая, мне особливо, счастливой дороги, закрывала нос свой передником.