— Гдѣ, муженекъ былъ?
— «Да вотъ, шелъ вдоль рѣки, вижу—купецъ тонетъ. Я его вытащилъ, а онъ мнѣ за это кусокъ золота подарилъ».
— Гдѣ же золото?
— «Промѣнялъ на коня».
— Ну, это ладно. А конь гдѣ?
— «Коня промѣнялъ на вола».
— Вотъ это хорошо. A гдѣ же волъ?
— «Вола на свинью вымѣнялъ».
— Ладно. A гдѣ же свинья-то?
— «Свинью промѣнялъ на овцу».
— Это тоже хорошо. A гдѣ овца?
— «Овцу промѣнялъ на гуся».
— A гдѣ гусь?
— «Гуся отдалъ коробейнику за иглу».
— Вотъ это отлично. Давай сюда иглу, я тебѣ армякъ зашью.
— «Да обронилъ иглу-то, никакъ найти не могу».
— Ну, ладно, брось искать. Ступай ужинать — щи простынутъ.
— Где, муженек был?
— «Да вот, шел вдоль реки, вижу—купец тонет. Я его вытащил, а он мне за это кусок золота подарил».
— Где же золото?
— «Променял на коня».
— Ну, это ладно. А конь где?
— «Коня променял на вола».
— Вот это хорошо. A где же вол?
— «Вола на свинью выменял».
— Ладно. A где же свинья-то?
— «Свинью променял на овцу».
— Это тоже хорошо. A где овца?
— «Овцу променял на гуся».
— A где гусь?
— «Гуся отдал коробейнику за иглу».
— Вот это отлично. Давай сюда иглу, я тебе армяк зашью.
— «Да обронил иглу-то, никак найти не могу».
— Ну, ладно, брось искать. Ступай ужинать — щи простынут.