Страница:Конрадъ Валленродъ Гражина.pdf/56

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


Крестъ на мощныхъ персяхъ — влилъ мнѣ въ сердце сладость;
Крестъ твой обѣщалъ мнѣ будущую радость:
Молнія сверкнула - мракъ насталъ за нею,
И опять я плачу, но роптать не смѣю.
У меня ты отнялъ все, что было прежде,
Но и подъ слезами мѣсто есть надеждѣ.

„Надеждѣ!“ пронеслось чрезъ берегъ весь
Отзвучье это, глухо разстилаясь.
Конрадъ возсталъ, и дико усмѣхаясь,
Воскликнулъ: „Гдѣ я? Что я слышу? Здѣсь
Надежда есть? И знаютъ это слово?
Къ чему всѣ эти пѣсни ? Мнѣ не ново
Ихъ содержанье. Свѣтлой той поры
Я не забыл. Васъ было три сестры,
И первая ты вышла замужъ.... Горе!
О горе вамъ, прелестные цвѣты !
Змѣя вползла въ цвѣтущій садъ, и вскорѣ
Весь садъ поблекъ, желтѣютъ розъ кусты
И травка чахнетъ стеблемъ помертвѣлымъ,
Гдѣ вредный гадъ коснулся скользкимъ тѣломъ.
Теперь горюй, да дни воспоминай,
Которые и нынѣ - бъ ясны были,
Когда бы .... Ты молчишь .... О, проклинай!
Пусть слезы тѣ , которыя пробили
Холодный камень , даромъ не текутъ!
Пусть падаютъ мнѣ на чело и жгутъ!
Прочь этотъ шлемъ! Сюда, сюда пусть канутъ!
Я выдержу. Я за-живо пройду
Сквозь муки тѣ, что послѣ вѣчно станутъ
Тамъ жечь меня, терзать меня въ аду!