Страница:Коран - Г.С. Саблуков, 1894 г., 2-е издание.djvu/501

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


501
глава (74) закутавшійся въ одежду.

5. мерзости — убѣгай[1]. 6. Дѣлая добро, не будь корыстолюбивъ, 7. ради Господа твоего будь терпѣливъ.

8.[2] Вотъ, вострубитъ труба, 9. и день этотъ будетъ день тягостный, 10. для невѣрныхъ безотрадный. 11. Оставь Меня вмѣстѣ съ тѣмъ, котораго Я сдѣлалъ единственнымъ: 12. надѣлилъ его великимъ богатствомъ, 13. сынами, живущими при немъ въ довольствѣ, 14. устроилъ все для него наилучшимъ строемъ. 15. И послѣ сего онъ желаетъ еще бо́льшаго! 16. Нѣтъ, этого не будетъ ему за то, что онъ упоренъ противъ нашихъ знаменій. 17. Вѣрно, истомлю его великимъ страданіемъ, 18. за то, что́ умыслилъ онъ, что устроилъ онъ. 19. Да будетъ пораженъ онъ соотвѣственно тому, что устроилъ онъ! 20. И еще: да будетъ пораженъ онъ соотвѣтственно тому, что̀ устроилъ онъ! 21. Онъ озирался кругомъ, 22. нахмурился, насупился, 23. потомъ отворотился, всталъ величаво, 24. и сказалъ: „онъ[3] — одно чародѣйство, принятое по преданію; 25. онъ — только человѣческое слово.“ 26. Огню адскому велю жечь его. 27. О если бы кто далъ понять тебѣ, каковъ огонь адскій! 28. Онъ, не останавливаясь, не прекращаясь, 29. жжетъ человѣческое тѣло. 30. При немъ девятнадцать[4].

31. Въ стражи ада Мы опредѣлили только ангеловъ, и число ихъ опредѣлили только для того, чтобы испытать невѣрныхъ, вывѣдать тѣхъ, которымъ дано Писаніе, чтобы увеличить вѣру въ вѣрующихъ, 32. и чтобы не сомнѣвались тѣ, которымъ дано Писаніе, и вѣрующіе; 33. а тѣ, у которыхъ въ сердцѣ есть болѣзнь, и невѣрующіе, чтобы говорили: что́ указать хочетъ Богъ этой притчей? 34. Такъ

  1. Мерзостью Коранъ называетъ многобожіе и кумиропоклонство.
  2. Въ ст. 8—28 произносится угроза Аль-Валиду сыну Могиры.
  3. Коранъ.
  4. Стражей ада, что указывается слѣдующей рѣчью.
Тот же текст в современной орфографии

5. мерзости — убегай[1]. 6. Делая добро, не будь корыстолюбив, 7. ради Господа твоего будь терпелив.

8.[2] Вот, вострубит труба, 9. и день этот будет день тягостный, 10. для неверных безотрадный. 11. Оставь Меня вместе с тем, которого Я сделал единственным: 12. наделил его великим богатством, 13. сынами, живущими при нём в довольстве, 14. устроил всё для него наилучшим строем. 15. И после сего он желает еще большего! 16. Нет, этого не будет ему за то, что он упорен против наших знамений. 17. Верно, истомлю его великим страданием, 18. за то, что умыслил он, что устроил он. 19. Да будет поражен он соответственно тому, что устроил он! 20. И еще: да будет поражен он соответственно тому, что̀ устроил он! 21. Он озирался кругом, 22. нахмурился, насупился, 23. потом отворотился, встал величаво, 24. и сказал: „он[3] — одно чародейство, принятое по преданию; 25. он — только человеческое слово.“ 26. Огню адскому велю жечь его. 27. О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский! 28. Он, не останавливаясь, не прекращаясь, 29. жжет человеческое тело. 30. При нём девятнадцать[4].

31. В стражи ада Мы определили только ангелов, и число их определили только для того, чтобы испытать неверных, выведать тех, которым дано Писание, чтобы увеличить веру в верующих, 32. и чтобы не сомневались те, которым дано Писание, и верующие; 33. а те, у которых в сердце есть болезнь, и неверующие, чтобы говорили: что указать хочет Бог этой притчей? 34. Так

  1. Мерзостью Коран называет многобожие и кумиропоклонство.
  2. В ст. 8—28 произносится угроза Аль-Валиду сыну Могиры.
  3. Коран.
  4. Стражей ада, что указывается следующей речью.