Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/83

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


кого благословенія достигъ онъ этимъ? какую прибыль онъ получилъ»? Непорочный, безсмертный ˙Гаўма отвѣтилъ мнѣ слѣдующее: «Первый человѣкъ, который изготовилъ мена на этой землѣ для снѣди былъ Ви̃ва˙нhатъ. Онъ достигъ того благословенія, получена имъ была та прибыль, что у него родился сынъ — Јима многославный, безукоризненный вождь племенъ, знаменитѣйшій изо всѣхъ рожденныхъ людей, какіе ни зрѣли когда либо солнце, ибо[1] онъ сдѣлалъ, что въ царствованіе его не было смертности, ни людямъ, ни скоту, не было засухи, ни водѣ, ни деревьямъ, и что нигдѣ не переводилась пища. Въ обширныхъ владѣніяхъ Јимы не слыхано было ни про холодъ, ни про жару, не слыхано было ни про старость, ни про смерть, ни про зависть, дайвами созданyую: пятнадцати-лѣтними, по наружности, юношами расхаживали тотъ и другой, какъ отецъ такъ и сынъ, доколѣ на землѣ царствовалъ Јима, безукоризненный вождь племенъ, сынъ Ви̃ва˙нhатовъ».

«Какой второй человѣкъ, ˙Гаўма, изготовлялъ тебѣ на землѣ для снѣди? какого благословенія онъ достигнулъ? какую прибыль получилъ онъ отъ этого»? Непорочный, безсмертный ˙Гаўма сказалъ мнѣ: «второй человѣкъ, изготовлявшій меня въ этомъ мірѣ, былъ А̃т̔ѡја. Онъ достигнулъ того блаженства, получена была имъ та прибыль, что родился у него сынъ — Т̔райтауна, обитавшій въ селеніяхъ богатырей, который убилъ змѣя Даhа̃ку, имѣвшаго три пасти, три головы, шесть глазъ, тысячу силъ, врага чистоты, этого друж̃а

  1. Јад̣. кӗрӗнаод̣., можетъ значить по Русски: что сдѣлалъ —, т. е. который сдѣлалъ.