Страница:Народоведение. Том I (Ратцель, 1904).djvu/338

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Нгаргинкль; люди благополучно прибыли туда и сдѣлались четырьмя главными начальниками. Но бамбуковый стволъ поплылъ въ Нгарекобазангу; тамъ стоятъ теперь бамбуковые лѣса, которыхъ нѣтъ на Пелеліу. Но, въ воспоминаніе ихъ подвига, людямъ Нгаргинкля позволено брать оттуда бамбукъ.

Происхожденіе творца изъ камня или земли составляетъ начало фиджійской и новогебридской космогоніи. Жрецы Денге указываютъ скалу, поднимающуюся изъ рѣки у подножія горныхъ высотъ, на которыхъ живетъ богъ: эта скала — его отецъ. Объясненіе заключается въ соединеніи отца, неба, съ матерью, землей. Такъ, у жителей Банксовыхъ острововъ высшій богъ Куатъ исходитъ изъ камня, который былъ его матерью, и создаетъ, съ помощью своего товарища Маравы, остальной міръ. Марава во всѣхъ бѣдствіяхъ призывается вмѣстѣ съ Куатомъ, и въ немъ не трудно узнать Мауи новозеландцевъ и гавайцевъ, подавшаго поводъ къ столькимъ легендамъ. Предназначенный къ уничтоженію Куатъ получилъ возможность взобраться на мускатное дерево; едва достигъ онъ вершины его, какъ между враждующими братьями дерево стало расти выше и выше и стало такъ толсто, что Куатъ не могъ уже спуститься по немъ; но Марава, видя бѣду друга, бросилъ нитку или волосъ съ головы на землю. Въ этомъ мы видимъ солнце, а небесное дерево — то же самое, на вершинѣ котораго въ другомъ сказаніи цѣлая группа тангаровъ спаслась отъ ярости враждебнаго духа.

Острова, которые часто бываютъ мѣстомъ вулканическихъ изверженій и землетрясеній, должны быть особенно богаты миѳами, изображающими силу огня, заключеннаго въ нѣдрахъ земли. Этой силѣ приписывали на Маркизскихъ островахъ животворное вліяніе и, соотвѣтственно тому, почитали Мауи какъ творца міра. Послѣ того, какъ Нукугива была поднята божественной силой изъ подземнаго міра, одна женщина произвела на свѣтъ море вмѣстѣ съ зачатками животныхъ и растеній, между тѣмъ, какъ люди и рыбы, заключенные въ пещерахъ, были вулканическими изверженіями выброшены наверхъ. Сліяніе подземнаго и надземнаго огня въ одного бога землетрясенія, огня и солнца напрашивается само собой на такой высокой теогонической ступени; многообразное, подвижное существо огня и тепла открываетъ фантазіи неизмѣримое поприще. Гавайскій Прометей, Мауи, принесшій огонь съ солнца, на Самоа въ то-же время — богъ землетрясенія, на Райатеѣ — творецъ солнца, а на Маркизскихъ островахъ — всего живущаго. Такимъ образомъ, является основаніе для его высокаго положенія изъ того раздѣленія, какое устанавливаютъ маорисы между Ру, богомъ землетрясенія или вулканическаго огня, и богомъ огня Мауикой, который находится во всемъ живомъ: Мауи является здѣсь носителемъ огня и воодушевителемъ. Вокругъ него сплетается ткань сказаній прометео-титаническаго характера. Слово „мауи“ означаетъ сломанный, разбитый: у Мауи, когда онъ несъ огонь, богомъ землетрясенія Тати была ушиблена или вывихнута рука. Это повторяется въ различныхъ видоизмѣненіяхъ. Его братья, въ которыхъ онъ повторяется въ различныхъ видахъ, являются въ двоякой формѣ — какъ полубоги и какъ жители земли. Но доставленіе огня оставалось всегда предпочтительно прославлявшимся въ сказаніи подвигомъ Мауи. Получивъ огонь съ помощью птицы съ красными перьями, онъ закончилъ свой прометеевскій жизненный путь послѣ того, какъ, поссорившись, благодаря вмѣшательству злыхъ духовъ, со своимъ отцомъ Канэ, побѣдилъ его и его брата Каналоа въ рѣшеніи загадокъ, напалъ на нихъ и еще, кромѣ того, подчинилъ своей власти цѣлое полчище духовъ. Канэ и Каналоа изъ храма улетѣли въ высь; Мауи хотѣлъ послѣдовать за ними, но неожиданно былъ пораженъ брошеннымъ копьемъ въ грудь; вслѣдствіе того, онъ утратилъ свою сверхестественную силу и вскорѣ захирѣлъ отъ болѣзни, какъ смертный человѣкъ.