Страница:На границах Средней Азии. Книга I. Персидская граница (Логофет, 1909).djvu/89

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


40 отъ поверхности земли и, кромѣ того, вся мѣстность имѣетъ по направленію къ его берегамъ значительный уклонъ. Много поэтому нужно было преодолѣть затрудненій, чтобы поднять его воды на такую высоту. По всему видно, что инженерное искусство стояло у этого народа на высокой степени развитія.

Мѣстное преданіе говоритъ, что одинъ изъ царей здѣшняго царства въ очень отдаленныя времена, при сліяніи рѣки Сумбара съ Атрекомъ, построилъ поперекъ Атрека свинцовую плотину, которая задерживала его воды и питала ими весь этотъ въ то время цвѣтущій край. Война съ сосѣднимъ народомъ разрушила городъ, превративъ его въ груды развалинъ. Но говорятъ при этомъ, что плотину уничтожилъ какой-то храбрецъ, съумѣвшій пробраться скрытно и развести на ея серединѣ большой костеръ. Свинцовая плотина расплавилась и воды Атрека снова потекли свободно, не сдерживаемыя никакой преградою. Поля оставшіяся безъ воды, быстро были сожжены солнцемъ, не любящимъ яркой зелени, жители же городовъ или бросили насиженныя мѣста и переселились куда либо въ другое мѣсто, или же были уведены завоевателями въ плѣнъ. И замерла жизнь въ этомъ когда то цвѣтущемъ царствѣ. По слѣдамъ же этой жизни можно предполагать, что народъ, который здѣсь жилъ, имѣлъ очень высокую культуру… Теперь же, какъ видите, все вокругъ одно сплошное кладбище, одна пустыня. Самое названіе мѣстности между Атрекомъ и Гюргеномъ—Гюргенія очень напоминаетъ Гирканію.

Тот же текст в современной орфографии

сорок от поверхности земли и, кроме того, вся местность имеет по направлению к его берегам значительный уклон. Много поэтому нужно было преодолеть затруднений, чтобы поднять его воды на такую высоту. По всему видно, что инженерное искусство стояло у этого народа на высокой степени развития.

Местное предание говорит, что один из царей здешнего царства в очень отдаленные времена при слиянии реки Сумбара с Атреком построил поперек Атрека свинцовую плотину, которая задерживала его воды и питала ими весь этот в то время цветущий край. Война с соседним народом разрушила город, превратив его в груды развалин. Но говорят при этом, что плотину уничтожил какой-то храбрец, сумевший пробраться скрытно и развести на ее середине большой костер. Свинцовая плотина расплавилась и воды Атрека снова потекли свободно, не сдерживаемые никакой преградою. Поля, оставшиеся без воды, быстро были сожжены солнцем, не любящим яркой зелени, жители же городов или бросили насиженные места и переселились куда-либо в другое место, или же были уведены завоевателями в плен. И замерла жизнь в этом когда-то цветущем царстве. По следам же этой жизни можно предполагать, что народ, который здесь жил, имел очень высокую культуру… Теперь же, как видите, все вокруг одно сплошное кладбище, одна пустыня. Самое название местности между Атреком и Гюргеном — Гюргения очень напоминает Гирканию.