Страница:Объяснительный морской словарь Вахтина.djvu/216

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
195


(Armes à fen. Fire-arms)—оружіе, изъ котораго стрѣляютъ порохомъ, какъ-то: ружье, пистолетъ, револьверъ.

Огни открыть! (Mettez les feux! Hang out the lights!)—команда, по которой одновременно ставятся на мѣста отличительные огни (боковые), а топовый поднимается на топъ.

Огниво—бревно, лежащее на носу поперекъ судна; терминъ, употребляемый на рѣчныхъ судахъ. По этому бревну ходитъ канатъ, когда вытаскиваютъ якорь. Бревно утверждено въ двухъ стойкахъ, называемыхъ сопляками. Правильнѣе называть это огниво брашпилемъ.

Огниво, въ астр. губ. такъ наз. крутой поворотъ, большой изгибъ на шпангоутѣ.

Оголить и онйстить проводники (Dénuder et gratter les fils de cuivre. To uncover and scrape the copper wires) — снять съ проводниковъ изолировку и очистить ихъ.

Огонъ (Oeillet; collet. Eye) — отъ гол. oogen—глаза, —кольце, сдѣланное въ концѣ или въ серединѣ снасти: этимъ кольцомъ снасть надѣвается на рангоутное дерево. Смотря но обдѣлкѣ, огона принимаютъ различныя названія, какъ то: простой, разрубной, голландскій, подковообразный, связной и съ лапками.

Огонь (Feu. Fire) — стрѣльба изъ орудій. Смотря по роду стрѣльбы, огонь бываетъ бѣглый—независимая стрѣльба изъ орудій, по мѣрѣ заряжанія и прицѣливанія каждаго орудія; сосредоточенный —когда весь бортъ орудій стрѣляетъ залпомъ въ одну точку.

Навѣсный огонь, см. навѣсный.

Настильный ОГОНЬ, см. настильный.

Открыть огонь (Commencer le feu. То open fire) — начать стрѣльбу.

Огонь (Feu. Light)—слово употребляется также въ смыслѣ освѣщенія судоваго и маячнаго, напримѣръ:

Огонь перваго разряда

(Un feu de premier ordre. First order light) — освѣщеніе съ высшей силой свѣта.

Огонь со вспышками (Feu à éclats. Flashing light) — освѣщеніе, при которомъ механическимъ путемъ производятся черезъ нѣкоторые ^ равные промежутки вспышки (Éclats. Flashes).

Огонь съ проблесками (Feu à éclipses. Intermittent light) — освѣщеніе, по временамъ, черезъ равные промежутки времени, скрывающееся. Устраивается на маякахъ для отличія отъ другихъ маяковъ, находящихся по сосѣдству.

Постоянный огонь (Un feu fixe. Fiixed light)—освѣщеніе безъ проблесковъ и вспышекъ.

Перекрёстный огонь (Le feu croisé. Cross-fire).

Продольный огонь (Feu en enfilage. Raking fire) — огонь по діаметральной плоскости.

Одёжда (матросская) (Tenue. Suit) — различается на зимнюю (Tenue d’hiver. Winter suits) и лѣтнюю (Tenue d’été. Summer suits). Зимняя состоитъ въ нашемъ флотѣ изъ синей фланелевой рубахи, 13*