Страница:Объяснительный морской словарь Вахтина.djvu/238

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
217



Трайса шла нтйческ Ій    паро -

ходъ (Un transatlantique. Atlantic liner) •— пароходъ, совершающій срочные рейсы между портами Европы и восточнымъ берегомъ Америки.

Паруса (Voilure. Sails).

Верхніе паруса (Voiles hautes. Upper sails) — паруса выше нижнихъ.

Грошовые паруса (Le fard du grand mât. Main sails) — ua-руса, которые ставятся на гротъ-мачтѣ.

Держатъ полные паруса (Porter en plein. То keep the sails full)—править относительно вѣтра такъ, чтобы паруса хорошо стояли, хорошо надувались.

Задніе паруса (Les voiles de l’arriére. After sails)—такъ называются паруса на гротъ и бизань мачтахъ въ отличіе отъ парусовъ фокъ-мачты, называемыхъ передними.

Запасные паруса (Voiles de rechange. Spare sails)—паруса, которые берутся въ запасъ (второй комплектъ).

Косые паруса (Voiles auri-ques et latines. Fore and aftsails) — паруса, которые могутъ быть поставлены въ діаметральной плоскости. Такъ называются въ отличіе отъ прямыхъ.

Кроитъ паруса (Tailler des voiles. То cutouts ails), см. кроитъ.

Крѣпитъ паруса (Ferler. То furl) — прямые паруса крѣпятся по реямъ, т. е. гитовами и горденями подтягиваются къ своимъ реямъ и тамъ скатываются и связываются сезнями. Косые паруса или спускаются внизъ и крѣпятся по утлегарю, по бушприту, по

топу мачты и проч., или гитовами подтягиваются къ своимъ гафелямъ и по мачтамъ н тамъ крѣпятся сезнями.

Крюйселъные паруса (Fard d’artimon. Mizen-sails) — паруса, которые ставятся на крюйсъ-стеньгѣ и крюйсъ-брамъ-стеньгѣ.

Лтерныс napyeà (Voiles de lougre. Lug-sails) — рейковые паруса, т. е. такіе косые паруса, которые пришнуровываются къ рейкамъ.

Наполнитъ паруса (спу-; ститься) (Faire servir. То fill the ; sails) — занять 1 такое положеніе относительно вѣтра (говоря о суднѣ), чтобы вѣтеръ наполнилъ паруса.

Ііестй паруса (Porter de toile. То carry sail)—имѣть паруса поставленными.

Нижніе паруса (Basses voiles; voiles majeurs. Courses; lower sails)—фокъ и гротъ у судовъ съ прямымъ вооруженіемъ.

Обстенитъ napyeà (Mettre les voiles à culer. To hack the sails)—расположить паруса такъ, чтобы вѣтеръ дулъ въ ихъ переднюю сторону (изнанку); судно при этомъ получитъ задній ходъ.

Отдать паруса (Larguer voiles. ;То loose sails) — отвязать сезни, которыми паруса закрѣплены.

Передніе паруса (Voiles de l’avant. Head-sails) — паруса на фокъ-мачтѣ и впереди ея. Такъ называются въ отличіе отъ заднихъ (на гротъ и бизань-мачтахъ).

Поставитъ всевозможные паруса (Faire un coup d’écoute. То set a press of sail; to crowd sail).