Страница:Объяснительный морской словарь Вахтина.djvu/305

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
284


I* J.Ib —Pjwô'h.

vent. She is carrying half-a-turn of weather helm).—Это бываетъ въ томъ случаѣ, когда кормовая парусность велика или что тоже, когда судно обладаетъ качествомъ навѣтренпости. Полъ шлага на вѣтрѣ допускается, но если руль ходитъ болѣе полъ шлага, то слѣдуетъ уменьшить кормовую парусность или увеличить носовую.

Балансирный''' 'руль (Gouvernail compensé. Balanced rudder)—руль, у котораго одна треть пера находится впереди оси вращенія, а двѣ трети—позади.

Временный (фальшивый)''' 'руль (Gouvernail de fortune. Jury rudder)—руль сдѣланный судовыми средствами, изъ запаснаго рангоута, въ случаѣ поврежденія или потери настоящаго руля.

Центральный''' 'руль—у котораго голова концентрична съ осью петель п крючьевъ.

Вилять''' 'рулёмъ (Barrer. То make а ship yaw about) — часто перекладывать руль съ одной стороны на другую.

Класть''' 'руля (Pousser la barre du gouvernail. То shift the helm) — ворочать его въ ту или другую сторону.

На''' 'рулѣ не Зѣвать '(Attention â gouverner! Mind the helm!)— приказаніе рулевому, чтобы онъ внимательнѣе правилъ и не разводилъ, не вилялъ''' рулемъ.

Лѣво''' 'руля (Venez sur bâbord! Port! Helm a-port!) — приказаніе рулевому положить руля влѣво, т. е. румпель поворотить въ лѣвую сторону.

Навѣсить''' 'руль (Monter le gouvernail. То hang the rudder;

to ship the rudder)—приладить его къ своему мѣсту.

Не зѣвать на''' 'рулѣ! (Attention à la barre! Mind the helm!)— приказаніе рулевому быть внимательнѣе.

Переведи''' 'руль! (Change la barre! Shift the helm) — приказаніе переложить руль съ одной стороны на другую.

Право''' 'руля! (La barre à tribord. Starboard! Helm a starboard!) — приказаніе поворотить румпель вправо.

Прямо''' 'руль! (Droit la barre! Put the helm amidships)—приказаніе поставить руль . въ діаметральной плоскости.

Руль на бортъ (Envoyez!

! Helm а lee)—приказаніе поворотить румпель какъ молено больше вправо или влѣво, смотря потому право на бортъ!''' или лѣво на бортъ!''' было скомандовано.

Руль на вѣтеръ! (La barre au vent! Weather the helm!) — приказаніе положить или поворотить румпель къ навѣтренному борту.

Руль подъ вѣтромъ (La

barre est dessous. The helm is alee)—румпель смотритъ на подвѣтренную сторону. Руль ходитъ подъ вѣтромъ у судна, когда послѣднее имѣетъ слишкомъ много парусовъ впереди.

Руль-тали (Palan de gouvernail. Relieving-tackle)—тали, закладываемые въ руль-шкентеля,чтобы править рулемъ, въ случаѣ поврежденія головы руля, штуртроса или штурвала.

Румбъ (Un quart; une aire de vent. Point) — но славянски: вѣ-