Страница:Объяснительный морской словарь Вахтина.djvu/43

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
32


Боцъ-то;—Брандийжѵа.

при всякихъ обстоятельствахъ, основу леернаго сообщенія съ берегомъ и подводку пластыря на пробоину. Если на суднѣ нѣсколько боцмановъ, то они стоятъ на вахтѣ и одинъ изъ нихъ называется старшимъ. На обязанности боцмана лежитъ исправное состояніе такелажа, употребляемаго для подъема тяжестей; въ плаваніи онъ каждое утро осматриваетъ рангоутъ; при подходѣ къ якорному мѣсту приготовляетъ якоря и самъ отдаетъ якорь, когда послѣдуетъ приказаніе; наблюдаетъ за исиравнымъ состояніемъ наружнаго вида корабля. При работѣ старшій боцманъ находится на бакѣ. Когда команда на верху онъ принимаетъ обязанности вахтеннаго. См. Св. Морск. Пост. 1886 г. книга X ст. 666—688.

Боцъ-тбу отъ смѣси франц. съ гол. bosse-tow — конецъ на шлюпку, бакштовъ; буквально: стопоръ-веревка; не употр.

Бочка (Tonneau. Cask)—прежде на военныхъ судахъ вмѣсто систернъ употребляли для прѣсной воды бочки. На грузовыхъ судахъ ; бочки укладываются лагомъ, такъ чтобы въ высоту не было въ одномъ помѣщеніи болѣе трехъ лаговъ 40 и 35-ти ведерныхъ бочекъ и четырехъ 19-ти ведерныхъ. Чтобы онѣ не имѣли движенія, ихъ заклиниваютъ (Ас-согег. То jam; to wedge).

Брага (Gros cable. Thick cable) — кабельтовъ или тросъ вокругъ судна для укрѣпленія его при вытаскиваніи на берегъ или при буксировкѣ на волненіи.

Браготъ отъ итал, bragotto— галерн. шкентель на нокѣ рея для арцыпуповъ и шустъ; см. эти слова.

Брамсель отъ гол. bramzeil (Voilede perroquet. Top-gallant sail). Парусъ, подымаемый надъ марселемъ. Смотря по тому какой мачтѣ принадлежитъ, называется: Гротъ-брамселъ (Grand perroquet. Maintop gallant-sail). Форъ-брамсель (Petit perroquet. Fore top gallaut sail). Ёрюйсъ-брялісел'б (Perruche. Mizen top gallant sail). Парусъ, подымаемый надъ брамселемъ, называется бшъ-брамселемъ (Cacatois. Top-gallant-royal-sail) и, смотря по тому какой мачтѣ принадлежитъ, принимаетъ ея названіе:—Гротъ-бомъ брамсель (Grand cacatois. Main top-gallant royal sail). Форъ-бомъ-брсшсель (Petit cacatois. F ore - top - gallant - royal-sail). Крюйсъ-бомъ брамсель (Cacatois de perruche. Mizen-top-gal-lant-royal sail).

Брамсельдукъ (Toile écrue. Single canvass) — парусина, изъ которой шьются брамсели, брамъ-стаксели и марса-лисели.

Брамсельный вѣтеръ (Vent frais. Fresh breeze). —Такой вѣтеръ, при которомъ, безъ вреда рангоуту, можно нести брамсели.

Брамшкотовый узелъ (Noeud d’écoute simple. Sheet bend)—см. узелъ.

Брамъ (de perroquet. Topgallant). Слово, прибавляемое ко всѣмъ парусамъ, снастямъ и такелажу, принадлежащимъ брамъ-стеньгѣ; напр.: брамъ-штагъ (см. штагъ), брамъ-брасъ (см. брасъ) и проч.

Брандвахта (Stationnaire, і Guard ship)—караульное судно на рейдѣ или въ гавани.