Страница:Объяснительный морской словарь Вахтина.djvu/92

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
81


см. трубка-, употребляется для шрапнелей.

Видимый ді4метръ — уголъ, подъ) которымъ мы видимъ истинный діаметръ свѣтила или дуга, которую, какъ кажется, этотъ діаметръ занимаетъ на небесномъ сводѣ.

Діафрагма — металлическій кружокъ, покрытый черной краской, съ круглымъ отверстіемъ на серединѣ; помѣщается въ общемъ фокусѣ двухъ стеколъ зрительной трубы.

Діоптрика (Dioptrique. Dioptrics)—часть оптики, которая разсматриваетъ свойства преломленнаго свѣта, проходящаго въ средахъ различныхъ плотностей, какъ-то: воздуха, воды, стекла и проч.

Дневальный—матросъ, назначенный на гребное судно, стоящее у борта или у пристани, на дежурство для присмотра за шлюпкой.

Дневтая вахта (Quart de jour. Day watch), см. вахта.

Дневной сигналъ (Signal de jour. Day signal), см. сигналъ.

Простойные дни (La starie; les jours de planche. Lay days)— дни, которые судно простаиваетъ въ ожиданіи груза или изъ-за другихъ проволочекъ.

Рабочіе дни (Les jours ouvrables. Working days)—говоря о машинѣ — тѣ дни, въ которые она въ ходу, работаетъ.

Днище (Fond d’un vaisseau brisé ou naufragé. Wreck) — дно судна, претерпѣвшаго крушеніе' или другимъ путемъ лишившагося своего остова.

Дно (Some. Ground; bottom).

Идти ко дну (Aller au fond. То sink; to founder) — тонуть.

Каменистое дно (Fond de pierres. Stony bottom).

Плоское дно (Fond plat. Flat bottom) — говоря о суднѣ.

Дно судна (Fond d’un vaisseau. Bottom of a vessel).

Двойное дно, см. двойное.

Дно цилиндра (Fond de cylindre. Cylinder bottom), см. цилиндръ.

Пуститъ судно ко дну (Couler à fond un vaisseau. To sink a ship)—пробить выстрѣлами такъ, чтобы оно затонуло.

Добытчикъ или добыч-никъ, см. приватиръ, арматоръ, каперъ. Слово употреблялось при Петрѣ Великомъ,

Договоръ о HàfiMÈ кора-бёлъныхъ служителей (Livret. Pay-list; seaman’s certificate)— договоръ, въ которомъ помѣщается условленное служителямъ жалованье и содержаніе.

Догонять судно (Gagner sur un navire; approcher; joindre. То reach; to join; to draw near; to come up with).

Догръ (Dogre; dogrebot. Dogger; doggerboat) — голландское судно, употребляемое спеціально для рыбной ловли на Догер-банкѣ.

Дождевикъ (Un imperméable. Water proof)—пальто изъ непромокаемой ткани).

Дождевой тентъ (Le taud. Rain awning), см. тентъ.

Докторъ (Médecin; chirurgien. Physician; surgeon) — судовой врачъ.

Докъ (Bassin ou forme pour la refonte des vaisseaux. Dock)—каналъ, который можетъ быть осу-