Перейти к содержанию

Страница:Объяснительный морской словарь Вахтина.djvu/98

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
87


За бортъ (А la mer. Over board).

Выброситъ за бортъ (Jeter à la mer. To throw overboard).

Завалъ — въ Бѣломъ морѣ такъ назыв.: крутая сторона подводной мели, у которой вдругъ становится приглубо.

Завалъ-тали — тали служащія для заваливанія гика.

Завернуть или завёртывать—(говоря о снасти) (Amarrer; tourner. То make fast; to belay) — положить одинъ или нѣсколько шлаговъ снасти на кнехтъ, утку или кофель-нагель; иначе закрѣпить снасть на время такъ, чтобы въ случаѣ надобности её легко было травить или совсѣмъ отдать.

Завести шпрингъ (S’embosser. То anchor with а spring)— подать изъ кормоваго клюза перлинь и конецъ его завязать къ становому якорю или канату.

Завладѣть (призомъ) (Ата-riner une prise. То man а prize); (судномъ) (Amariner. То take possession of a vessel).

Заводить хронометры (Remonter les chronomètres. То wind up the chronometers).

Заводь—въ Бѣломъ морѣ небольшой открытый заливецъ или заворотъ за мысъ.

Завозный якорь—на рѣчныхъ судахъ такъ называется стопъ-анкеръ.

Завозня,—по академич. словарю значитъ перевозное черезъ рѣку судно; но зтимъ же именемъ назывался и тросъ въ смыслѣ завоза.

Пароходный заводъ (Usine. Establishment where steam engines are constructed).

Завозня—въ костромск. губ. такъ называется якорь, завозимый впередъ.

Завозъ (Amarre (le bout. Tow-line; head cable or hawser with its anchor). Чтобы протянуть судно впередъ, назадъ или въ сторону, на шлюпку подаютъ якорь или верпъ, къ которому привязанъ кабельтовъ; шлюпка, отойдя въ желаемомъ направленіи, бросаетъ якорь или верпъ. Говорится, что она завезла якорь или сдѣлала завозъ. Тянуться на такихъ завозахъ, чтобы пройти впередъ безъ парусовъ, паровъ и веселъ называется: верповаться.

Заворъ — въ псковск. губ. такъ называется крутой берегъ озера или рѣки.

Завѣдывать шлюпкой (Commander un bateau. То be in command of a boat) — каждой шлюбкой на военномъ суднѣ за-вѣдываетъ офицеръ.

Завязать узелъ (Faire un noeud. То tie а knot), см. узелъ.

Загибень — въ арханг. губ. такъ называется изгибъ рѣки и мысъ.

Загонка — въ астрах, губ. такъ называется кусокъ дерева, забиваемый между шпангоутами, въ шпаціи; прокладка.

Линія заграждёнія (Une rangée de torpilles. A row of torpe-