Страница:Опыт о кожаных деньгах (Каченовский 1835).djvu/89

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

Eycion: un essieu de voiture I. 166. II. 251.

Palcho: epais. II. З89.

Balinge: langes. II. 48.

Pique: lance II. 275.

Pic: coup du tranchant d' un éрéе, ou d' un autre instrument.

Bosoche: bêсhе , houe, pioche II. 63.

Apriuada: accoutumer quelque un a faire. une chose difficile. II. 29.

Pertuisane comme une lance I. 259.

Pusso: tetton, tettes II. 434.

Роіné; peine, amende. II. 424.


Ось.

Палка. У Рос. палки толстыя и тонкія.

Пеленка.

Пика: дротикъ, копье.

Пика, у Рос. не ударъ орудіемъ, но самое орудіе.

Посохъ; пешня, заступъ. У Рос. просто палка.

Привадить: пріучить кого нибудь къ какому либо трудному дѣлу.

Протазанъ; какъ копье.

Пузо: соски, титьки. У Рос. пузо просто: брюхо.

Пѣня: наказаніе.