Страница:Опыт российской библиографии-2 (Сопиков).djvu/439

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


„Но способовъ къ тому въ пустынѣ не имѣла;
„Въ пустынѣ сей никто, ни человѣкъ, ни Богъ,
„Ни видѣть слезъ ея, ни слышать словъ ни могъ.
„Амуръ въ сей часъ надъ ней невидимо взвивался,
„Тая свою печаль во мракѣ черныхъ тучь,
„И естьли проницалъ къ нему надежды лучь,
„Надеждой Душиньку утѣшить онъ боялся.
Веселья„Онъ тайно ею любовался,
„Онъ крадучись, ея поступки примѣчалъ:
„Ее другимъ Богамъ въ сохранность поручалъ,
„И извиняючи въ ней скорость всякой вѣры,
„Приписывалъ вину однѣмъ ея сестрамъ.
„Извѣстно то, что онъ, по проискамъ Венеры,
„Былъ долженъ Душиньку предать ея судьбамъ,
Веселья„И что въ толико лютой части,
„Спасая жизнь ея отъ злобствующей власти,
„Какою ей тогда Венеринъ гнѣвъ грозилъ,
„Противу склонности былъ долженъ ухищряться,
„Противъ желанія былъ долженъ притворяться,
„Какъ будтобъ онъ уже Царевну не любилъ.
„Не смѣя же ей самъ явить свои прислуги,
Веселья морщатся,„Онъ Еху той округи
Веселья морщатся,„Строжайшій далъ приказъ,
„Чтобъ Ехо всяку рѣчь Царевнину внимало,
Веселья морщатся,„И громко повторяло
Веселья морщатся,„Слова ея сто разъ.
„Амуръ, Амуръ! она отчаянно кричала....
„И можетъ быть, что рѣчь еще бы продолжала,
„Какъ нѣкій бурный шумъ средь облакъ, въ оный часъ,
„На время прекратилъ ея плачевный гласъ.
Веселья„На вопль отчаянной супруги,
„Который поразилъ и горы и лѣса
Веселья морщатся,„Печальной сей округи;
„Который Ехо тамъ, во многи голоса,