Страница:Остров доктора Моро (Уэллс 1904).djvu/130

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



Мое воображеніе рисовало мнѣ различныя грустныя картины.

Вдругъ мои размышленія были прерваны криками морскихъ птицъ, которыя бросились на черный предметъ, выкинутый волнами на песокъ подлѣ ограды. Я слишкомъ хорошо зналъ, что это былъ за предметъ, но у меня не хватало духу идти прогнать птицъ. Я пошелъ вдоль берега съ намѣреніемъ обойти восточный край острова и приблизиться такимъ образомъ къ оврагу съ берлогами, не подвергаясь возможнымъ опасностямъ въ чащѣ лѣса. Сдѣлавъ около полумили по песчаному берегу, я повстрѣчалъ одного изъ покорныхъ мнѣ двуногихъ, шедшаго съ опушки лѣса и направляющагося ко мнѣ. Разыгравшееся воображеніе сдѣлало меня подозрительнымъ и заставило вытащить свой револьверъ. Даже умоляющій жестъ животнаго не могъ меня обезоружить. Оно продолжало нерѣшительно приближаться.

— Уходите! — закричалъ я.

Въ робкой фигурѣ этого существа было много собачьей покорности. Оно немного отодвинулось назадъ, какъ собака, которую гонятъ. Потомъ остановилось и повернуло ко мнѣ свои темные умоляющіе глаза.

— Уходите! — повторилъ я. — Не подходите ко мнѣ!

— Развѣ я не могу подойти къ вамъ? — спросило оно.

— Нѣтъ, уходите! — настаивалъ я, хлопая своею плетью, потомъ, взявъ рукоятку въ зубы, я нагнулся, чтобы поднять камень, и эта угроза заставила животное убѣжать. Итакъ, одинокій, я обходилъ оврагъ укрощенныхъ животныхъ и, спрятавшись въ травѣ и тростникахъ, старался подсмотрѣть жесты и тѣлодвиженія ихъ, дабы угадать, какое впечатлѣніе произвели на нихъ смерть Монгомери и Моро и разрушеніе дома страданій. Теперь только мнѣ стало яснымъ безуміе моей трусости. Если бы я сохранилъ ту-же храбрость, что проявилъ утромъ, и не ослабилъ ее преувеличенными опасеніями, то могъ бы обладать властью Моро и управлять чудовищами. Теперь уже было поздно и нельзя было больше возстановить свой авторитетъ среди нихъ.