Перейти к содержанию

Страница:Остров сокровищ. Р. Стивенсон (изд. Вокруг Света, 1886).pdf/200

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

Сильверъ, съ капитаномъ Флинтомъ на плечѣ, спокойно пилъ и ѣлъ вмѣстѣ съ другими, нисколько не негодуя на такую расточительность. Это показалось мнѣ немного страннымъ.

— Итакъ, ребята, — говорилъ онъ, уписывая свинину, — мы добились, чего хотѣли. Карта у насъ. Правда, шкуна пропала неизвѣстно куда, но это ничего не значитъ покуда. Мы ее отыщемъ. Во всякомъ случаѣ побѣда останется за тѣмъ, у кого есть шлюпки. Только бы кладъ поскорѣе найти.

Такъ говорилъ онъ, подбодряя не только матросовъ, но и самого себя.

— Что касается до нашего заложника, то теперь мы оставимъ его въ покоѣ и будемъ беречь какъ зеницу ока; а когда найдемъ кладъ, то и мистеръ Гоукинсъ получитъ свою долю. Да, друзья мои, мы съ лихвою отплатимъ ему за всѣ благодѣянія, которыя онъ намъ оказалъ.

Такія слова очень нравились разбойникамъ. Они смѣялись во все горло. Я чувствовалъ себя жутко. Еслибы планъ Сильвера былъ исполнимъ, то я не сомнѣвался, что такой архи-предатель, какъ нашъ поваръ, ни на минуту не задумался бы пожертвовать мною, позабывъ всѣ свои обѣщанія. Но даже еслибы дѣла пошли такъ, что ему пришлось бы волей-неволей остаться вѣрнымъ договору съ докторомъ Лайвей, все-таки мнѣ впереди предстояли большія опасности. Что могли мы сдѣлать вдвоемъ, инвалидъ и ребенокъ, противъ пятерыхъ здоровенныхъ, сильныхъ и смѣлыхъ матросовъ?

Прибавьте къ этому неизвѣстность, окружавшую намѣренія моихъ друзей, припомните слова доктора, чтобы Сильверъ ожидалъ всего худшаго, когда кладъ будетъ найденъ, и вы легко поймете, что я не съ особенною охотой пустился по окончаніи завтрака въ путь съ своими тюремщиками.

Поглядѣть со стороны, наше шествіе имѣло очень странный видъ. Впереди шелъ Сильверъ съ двумя ружьями за плечами, съ огромнымъ кортикомъ за поясомъ, съ пистолетомъ въ каждомъ карманѣ и съ капитаномъ Флинтомъ на плечѣ; послѣдній все время твердилъ свои безсвязныя фразы. За Сильверомъ выступалъ я, обвязанный вокругъ тѣла веревкой, конецъ которой поваръ держалъ въ рукахъ. Далѣе шествовали остальные матросы, изъ которыхъ одни несли взятые с Испаньолы заступы и тому подобные инструменты, лопаты, а другіе свинину и сухари.

Тот же текст в современной орфографии

Сильвер с капитаном Флинтом на плече спокойно пил и ел вместе с другими, нисколько не негодуя на такую расточительность. Это показалось мне немного странным.

— Итак, ребята, — говорил он, уписывая свинину, — мы добились, чего хотели. Карта у нас. Правда, шхуна пропала неизвестно куда, но это ничего не значит покуда. Мы её отыщем. Во всяком случае победа останется за тем, у кого есть шлюпки. Только бы клад поскорее найти.

Так говорил он, подбодряя не только матросов, но и самого себя.

— Что касается до нашего заложника, то теперь мы оставим его в покое и будем беречь как зеницу ока; а когда найдём клад, то и мистер Гоукинс получит свою долю. Да, друзья мои, мы с лихвою отплатим ему за все благодеяния, которые он нам оказал.

Такие слова очень нравились разбойникам. Они смеялись во всё горло. Я чувствовал себя жутко. Если бы план Сильвера был исполним, то я не сомневался, что такой архи-предатель, как наш повар, ни на минуту не задумался бы пожертвовать мною, позабыв все свои обещания. Но даже если бы дела пошли так, что ему пришлось бы волей-неволей остаться верным договору с доктором Лайвей, всё-таки мне впереди предстояли большие опасности. Что могли мы сделать вдвоём, инвалид и ребёнок, против пятерых здоровенных, сильных и смелых матросов?

Прибавьте к этому неизвестность, окружавшую намерения моих друзей, припомните слова доктора, чтобы Сильвер ожидал всего худшего, когда клад будет найден, и вы легко поймёте, что я не с особенною охотой пустился по окончании завтрака в путь со своими тюремщиками.

Поглядеть со стороны, наше шествие имело очень странный вид. Впереди шёл Сильвер с двумя ружьями за плечами, с огромным кортиком за поясом, с пистолетом в каждом кармане и с капитаном Флинтом на плече; последний всё время твердил свои бессвязные фразы. За Сильвером выступал я, обвязанный вокруг тела верёвкой, конец которой повар держал в руках. Далее шествовали остальные матросы, из которых одни несли взятые с Испаньолы заступы и тому подобные инструменты, лопаты, а другие свинину и сухари.