Страница:Памятники древней христианской письменности. Т.7. 1866.pdf/27

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

не имѣя въ виду представлять свое сочиненіе императору. Впрочемъ признавая сирскую апологію произведеніемъ Мелитона, мы не должны забывать особенность сирскихъ переводовъ: въ нихъ, какъ видно изъ текста посланій Игнатія Богоносца и Евсевіева сочиненія — Θεοϕανια[1] допускались нѣкоторыя измѣненіи — чрезъ сокращеніе или распространеніе подлинника.

Свящ. Петръ Преображенскій.
  1. Сирскій текстъ сочиненія Евсевія изданъ (1843) докт. Леемъ, а греческіе отрывки его — кардиналомъ Маи.
Тот же текст в современной орфографии

не имея в виду представлять свое сочинение императору. Впрочем признавая сирскую апологию произведением Мелитона, мы не должны забывать особенность сирских переводов: в них, как видно из текста посланий Игнатия Богоносца и Евсевиева сочинения — Θεοϕανια[1] допускались некоторые изменения — чрез сокращение или распространение подлинника.

Свящ. Петр Преображенский
  1. Сирский текст сочинения Евсевия издан (1843) докт. Леем, а греческие отрывки его — кардиналом Маи.