Страница:Платоновы разговоры о законах (Платон, Оболенский).pdf/312

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
302


Аѳ. Послѣ учителя словесности не должно ли намъ обратиться къ учителю лирики?

Кл. Хорошо.

Аѳ. Но прежде нежели станемъ предписывать ему правила касательно ученія его, кажется, надлежитъ припомнить то, что мы прежде говорили о лирѣ.

Кл. О чемъ ты говоришь?

Аѳ. Мы сказали, что шестидесятилѣтніе пѣвцы Діониса должны имѣть отлично тонкій вкусъ въ риѳмѣ и составленіи гармоніи. Умѣя разбирать мелодію совершенно подражающую всѣмъ расположеніямъ души, и отличать оттѣнки порока и добродѣтели, они должны отвергать дурное и вводить на сцѣну хорошее; должны самыми пѣснями посредствомъ подраженія возбуждать въ юныхъ сердцахъ любовь къ добродѣтели.

Кл. Совершенно справедливо.

Аѳ. Пользуясь звучностію струнъ, дабы дать пѣсни сильнѣйшее выраженіе, цитаристъ и учащійся производятъ тоны согласныя съ словомъ, даютъ имъ все разнообразіе и живость; согласуясь съ пѣніемъ сочинителя мѣшаютъ силу съ нѣжностію, скорость съ мѣдленностію, высокіе тоны съ низкими, стройные съ нестройными, и самую мѣру по возможности разнообразятъ, сколько сіе позволить свойство лиры. Не можно требовать всѣхъ сихъ тонкостей отъ тѣхъ, коимъ назначено только три


Тот же текст в современной орфографии


Аф. После учителя словесности не должно ли нам обратиться к учителю лирики?

Кл. Хорошо.

Аф. Но прежде нежели станем предписывать ему правила касательно учения его, кажется, надлежит припомнить то, что мы прежде говорили о лире.

Кл. О чём ты говоришь?

Аф. Мы сказали, что шестидесятилетние певцы Диониса должны иметь отлично тонкий вкус в рифме и составлении гармонии. Умея разбирать мелодию совершенно подражающую всем расположениям души, и отличать оттенки порока и добродетели, они должны отвергать дурное и вводить на сцену хорошее, должны самыми песнями посредством подражания возбуждать в юных сердцах любовь к добродетели.

Кл. Совершенно справедливо.

Аф. Пользуясь звучностью струн, дабы дать песни сильнейшее выражение, цитарист и учащийся производят тоны согласные со словом, дают им всё разнообразие и живость, согласуясь с пением сочинителя мешают силу с нежностью, скорость с медленностью, высокие тоны с низкими, стройные с нестройными и самую меру по возможности разнообразят, сколько сие позволить свойство лиры. Нельзя требовать всех сих тонкостей от тех, коим назначено только три