Аѳ. Слѣдовательно нѣтъ никакого противорѣчія, что всякое расположеніе души, совмѣстное съ справедливостію, въ такой же мѣрѣ должно быть и прекрасно.
Кл. Справедливо.
Аѳ. Но мы, признавая какое нибудь расположеніе справедливымъ, но не прекраснымъ, признаемъ ихъ противными другъ другу, противными справедливое и прекрасное.
Кл. Какимъ образомъ ты ето говоришь?
Аѳ. Не трудно понять. Непосредственно предъ симъ положенные нами законы, кажется, говорятъ совершенно противное настоящимъ словамъ нашимъ.
Кл. Какимъ?
Аѳ. Мы положили, что святотатецъ и врагъ существующихъ законовъ справедливо наказываются смертію. Намѣреваясь сдѣлать многія подобныя узаконенія, мы удерживаемся, почитая ихъ ужасными по строгости ихъ и по жестокости наказанія; вотъ самыя справедливыя дѣла, но притомъ и самыя гнусныя. Такимъ образомъ не представляются ли намъ справедливое и прекрасное иногда какъ одно и тоже, иногда совершенно противными?
Кл. Случается.
Аѳ. Отъ того такъ не согласно многіе говорятъ о прекрасномъ и справедливомъ и раздѣляютъ ихъ на двѣ части.
Кл. Ето ясно, почтенный.
Аф. Следовательно нет никакого противоречия, что всякое расположение души, совместное со справедливостью, в такой же мере должно быть и прекрасно.
Кл. Справедливо.
Аф. Но мы, признавая какое-нибудь расположение справедливым, но не прекрасным, признаем их противными друг другу, противными справедливое и прекрасное.
Кл. Каким образом ты это говоришь?
Аф. Нетрудно понять. Непосредственно пред сим положенные нами законы, кажется, говорят совершенно противное настоящим словам нашим.
Кл. Каким?
Аф. Мы положили, что святотатец и враг существующих законов справедливо наказываются смертью. Намереваясь сделать многие подобные узаконения, мы удерживаемся, почитая их ужасными по строгости их и по жестокости наказания; вот самые справедливые дела, но притом и самые гнусные. Таким образом не представляются ли нам справедливое и прекрасное иногда как одно и то же, иногда совершенно противными?
Кл. Случается.
Аф. Оттого так несогласно многие говорят о прекрасном и справедливом и разделяют их на две части.
Кл. Это ясно, почтенный.