1) помѣщать мѣсто отданія распоряженій или отправленія донесенія (извѣщенія).
2) отмѣчать время отправки донесенія (извѣщенія); время обозначать указаніемъ года, мѣсяца, числа, часа и минутъ съ прибавленіемъ; утра, дня, вечера и ночи[1];
3) указывать карту, которой пользовались при составленіи;
4) названіе населенныхъ пунктовъ и мѣстныхъ предметовъ строго согласовать съ картой и писать четко; при этомъ:
а) если въ одной и той же мѣстности повторяются одни и тѣ же имена, а также для обозначенія какого-либо пункта, не имѣющаго названія на картѣ, необходимо указывать положеніе ихъ относительно ближайшаго селенія или рѣзко обозначеннаго на картѣ мѣстнаго предмета;
5) дороги обозначать населенными пунктами въ мѣрѣ, достаточной для оріентированія; обозначеніе перекрестковъ производить съ особенной тщательностью; при указаніи выходовъ изъ населенныхъ пунктовъ обозначать ихъ по странамъ свѣта и указывать, куда ведутъ дороги;
6) при обозначеніи участковъ мѣстности или расположенія войскъ, начинать съ своего праваго фланга, а у непріятеля съ его лѣваго;
7) наименованія „правый“ и „лѣвый“, для обозначенія фланговъ расположенія войскъ и колоннъ въ походныхъ движеніяхъ, опредѣлять всегда, обращаясь лицомъ къ непріятелю;
8) если нужно, прилагать отчетныя карточки, поясняющія текстъ;
10) въ донесеніяхъ, когда требуетъ осторожность, на бланкѣ и адресѣ не указывать частей войскъ, а обозначать чинъ и фамилію посылающаго и того лица, которому донесеніе посылается;
изъ 11) писать съ такою отчетливостью, чтобы можно было прочесть и при плохомъ освѣщеніи;
12) при обозначеніи штабовъ и войскъ можно допускать сокращенія, однако не во вредъ ясности.
- ↑ Во избѣжаніе недоразумѣній 12 час. ночи слѣдуетъ обозначать: въ ночь съ такого-то на такое то число; можно указывать дробью, напр.: 12 час ночи 14/15 іюня.
1) помещать место отдания распоряжений или отправления донесения (извещения).
2) отмечать время отправки донесения (извещения); время обозначать указанием года, месяца, числа, часа и минут с прибавлением; утра, дня, вечера и ночи[1];
3) указывать карту, которой пользовались при составлении;
4) название населенных пунктов и местных предметов строго согласовать с картой и писать четко; при этом:
а) если в одной и той же местности повторяются одни и те же имена, а также для обозначения какого-либо пункта, не имеющего названия на карте, необходимо указывать положение их относительно ближайшего селения или резко обозначенного на карте местного предмета;
5) дороги обозначать населенными пунктами в мере, достаточной для ориентирования; обозначение перекрестков производить с особенной тщательностью; при указании выходов из населенных пунктов обозначать их по странам света и указывать, куда ведут дороги;
6) при обозначении участков местности или расположения войск, начинать с своего правого фланга, а у неприятеля с его левого;
7) наименования «правый» и «левый», для обозначения флангов расположения войск и колонн в походных движениях, определять всегда, обращаясь лицом к неприятелю;
8) если нужно, прилагать отчетные карточки, поясняющие текст;
10) в донесениях, когда требует осторожность, на бланке и адресе не указывать частей войск, а обозначать чин и фамилию посылающего и того лица, которому донесение посылается;
из 11) писать с такою отчетливостью, чтобы можно было прочесть и при плохом освещении;
12) при обозначении штабов и войск можно допускать сокращения, однако не во вред ясности.
- ↑ Во избежание недоразумений 12 час. ночи следует обозначать: в ночь с такого-то на такое то число; можно указывать дробью, напр.: 12 час ночи 14/15 июня.