Страница:Полевой устав для унтер-офицера(1913).djvu/8

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

ступлено. Доставившій распоряженіе задерживается до разъясненія.

Изъ 43. На полученномъ письменномъ распоряженіи отмѣчать, въ какое время и кто его привезъ.

Изъ 44. Скорость доставки ординарцемъ обозначается крестами:

× — шагомъ.

×× — какъ можно скорѣе.

45. Въ случаѣ задержки въ пути по болѣзни негодности коня и пр., посланный съ распоряженіемъ или донесеніемъ долженъ обратиться къ начальнику ближайшей войсковой части, который обязанъ оказать содѣйствіе и озаботиться скорѣйшимъ доставленіемъ распоряженія или донесенія по принадлежности.

Изъ 48. При передачѣ по телефону, пріемщикъ обязанъ записать полученное распоряженіе или донесеніе (извѣщеніе) и затѣмъ записанное повторить передающему.

Изъ 51. Для ускоренія передачи распоряженій и донесеній, гдѣ нѣтъ телеграфной и телефонной связи,—можетъ оказаться необходимымъ выставить летучую почту: на самокатахъ и мотоциклетахъ или на повозкахъ.

Для завѣдыванія каждой линіей летучей почты назначается начальникъ линіи. При значительномъ протяженіи почтовой линіи, она можетъ быть раздѣлена на участки и въ каждый назначается начальникъ почтоваго участка.

Почтовая линія состоитъ изъ постовъ.

Разстояніе между самокатными и повозочными постами отъ 6 до 12 в.

Сила самокатныхъ постовъ не менѣе 3 смѣнъ, а повозочныхъ постовъ не менѣе 4 смѣнъ, не считая начальника поста.

Начальникъ линіи летучей почты распредѣляетъ людей по постамъ и разставляетъ посты.

Если линія летучей почты раздѣлена на участки, то распредѣленіе людей и разстановку постовъ дѣлаютъ начальники участковъ; они же руководятъ и службою постовъ на своемъ участкѣ.

Начальники участковъ избираютъ для себя мѣста, наиболѣе удобныя для управленія.

Тот же текст в современной орфографии

ступлено. Доставивший распоряжение задерживается до разъяснения.

Из 43. На полученном письменном распоряжении отмечать, в какое время и кто его привез.

Из 44. Скорость доставки ординарцем обозначается крестами:

× — шагом.

×× — как можно скорее.

45. В случае задержки в пути по болезни, негодности коня и пр., посланный с распоряжением или донесением должен обратиться к начальнику ближайшей войсковой части, который обязан оказать содействие и озаботиться скорейшим доставлением распоряжения или донесения по принадлежности.

Из 48. При передаче по телефону, приемщик обязан записать полученное распоряжение или донесение (извещение) и затем записанное повторить передающему.

Из 51. Для ускорения передачи распоряжений и донесений, где нет телеграфной и телефонной связи, — может оказаться необходимым выставить летучую почту: на самокатах и мотоциклетах или на повозках.

Для заведования каждой линией летучей почты назначается начальник линии. При значительном протяжении почтовой линии, она может быть разделена на участки и в каждый назначается начальник почтового участка.

Почтовая линия состоит из постов.

Расстояние между самокатными и повозочными постами от 6 до 12 в.

Сила самокатных постов не менее 3 смен, а повозочных постов не менее 4 смен, не считая начальника поста.

Начальник линии летучей почты распределяет людей по постам и расставляет посты.

Если линия летучей почты разделена на участки, то распределение людей и расстановку постов делают начальники участков; они же руководят и службою постов на своем участке.

Начальники участков избирают для себя места, наиболее удобные для управления.