Страница:Полное собрание законов Российской Империи. Собрание Первое. Том 19.djvu/967

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


966   
ЦАРСТВОВАНІЕ ГОСУДАРЫНИ
1774

быть освобождены. Равнымъ же образомъ должны быть возвращены и препоручены всѣ тѣ Россійскіе подданные, которые по какому либо случаю, по заключеніи сего блаженнаго мира, попались бы въ неволю, и нашлись въ Оттоманской Имперіи, что самое чинить обѣщаетъ взаимно и Россійская Имиерія противъ Оттоманской Порты и ея подданныхъ.

Арт. 26. По полученіи отсель извѣстія о подписаніи сихъ пунктовъ, Командующему Россійскою арміею въ Крыму и Губернатору Очаковскому тотчасъ обослаться между собою, и въ два мѣсяца, отъ подписания сего, выслать взаимныхъ довѣренныхъ людей для отдачи и принятія замка Кинбурна съ степью, какъ опредѣлено въ предъидущемъ 18 артикулѣ, что и исполнить тѣмъ довѣреннымъ конечно въ два мѣсяца времени отъ своего съѣзда, дабы въ четыре мѣсяца отъ подписанія сего трактата, конечно то точно исполнено и кончено было, а если можно и скорѣе; о исполненія жъ тотчасъ дать знать ихъ Сіятельствамъ Господамъ Генералъ-Фельдмаршалу и Верховному Визирю.

Арт. 27. Но дабы тѣмъ наивящше между обѣихъ Имперій настоящій миръ и истинная дружба заключены и уверждены были, торжественно отъ обѣихъ сторонъ будутъ отправлены Чрезвычайные Послы съ подтверждающими заключенными мирный трактатъ Императорскими ратификациями въ то время, которое съ общаго обоихъ Дворовъ согласія назначено будетъ. Оба Послы равнымъ образомъ встрѣтятся на границахъ, и будутъ приняты и почтены тѣми же обрядами и тѣмъ же образомъ, каковые употребляются при взаимныхъ посольствахъ между наиболѣе почтительными Европейскими съ Оттоманскою Портою Державами. Въ знакъ же дружества, взаимно съ оными Послами имѣютъ быть посланы подарки, съ достоинствомъ Ихъ Императорскихъ Величествъ сходственные.

Арт. 28. По подписаніи сихъ артикуловъ вѣчнаго мира, вышеименованными Генералъ-Поручикомъ Княземъ Репнинымъ и блистательной Порты Нишанджи Ресьми Ахметъ Ефендіемъ и Ибраимъ Мюнибъ Рейзъ Ефендіемъ, должны престать военныя дѣйствія въ главныхъ арміяхъ и во всѣхъ отдѣленныхъ частяхъ войскъ взаимныхъ на сухомъ пути и на водахъ, съ полученія о семъ отъ Главнокомандующихъ взаимными арміями повелѣній. И для того, отъ упомянутыхъ Генералъ-Фельдмаршала и Верховнаго Визиря имѣютъ быть тотчасъ посланы куріеры въ Архипелагъ во флотъ, стоящій въ Черномъ морѣ противъ Крыма и въ другія мѣста, гдѣ военныя дѣйствія настоятъ, съ той и другой стороны, чтобы, по силѣ заключеннаго мира, прекратились вездѣ непріязнь и всякія дѣйствія оружія, а куріеровъ сихъ снабдить повелѣніями отъ Генералъ-Фельдмаршала и отъ Верховнаго Визиря такъ, чтобы Россійскій куріеръ, буде пріѣдетъ скорѣе къ Начальнику своей стороны, могъ чрезъ него Турецкому доставить повелѣніе Верховнаго Визиря; а когда куріеръ Верховнаго Визиря прежде поспѣетъ, то Турецкій Начальникъ доставилъ бы повелѣніе Фельдмаршальское Начальнику Россійскому.

А какъ договоры и постановленіе сего заключенаго мира отъ Государей взаимныхъ Имперій возложены на Главныхъ Командировъ Ихъ армій, то есть Фельдмаршала Графа Петра Румянцова, и Верховнаго блистательной Порты Визиря Муссунъ Заде Мегметъ Пашу: то имъ Фельдмаршалу и Верховному Визирю, всѣ вышеписанные артикулы вѣчнаго мира, какъ они въ семъ пунктѣ изражены, такъ властно, какъ бы оные сдѣланы были въ личномъ Ихъ Обоихъ присутствіи, утвердить, въ силу полномочія, каждому изъ нихъ отъ своего Государя даннаго, своими подписями и печатьми, и все въ оныхъ постановленное, обѣщанное твердо и непоколебимо содержать и точно исполнять, и