Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 1 (1902).djvu/40

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Теперь она меня поработила
Душевной мукой, тягостнымъ постомъ,
Слезами ночью, вздохами весь день.
Да, за мое презрѣнье отомщая,
Она лишила сна мои глаза
И сдѣлала ихъ стражами тоски.
О, дорогой Протей! Амуръ всесиленъ;
Онъ подчинилъ меня — и сознаюсь,
Нѣтъ горя равнаго его оковамъ,
Нѣтъ счастья выше, чѣмъ ему служить.
Лишь о любви могу я говорить;
Одно ея названье замѣняетъ
Мнѣ завтракъ мой, обѣдъ и сонъ, и ужинъ.

Протей.

Довольно; по глазамъ я вижу счастье,
Не эта ли — кумиръ твоей души?

Валентинъ.

Она, она! Не ангелъ ли небесный?

Протей.

Нѣтъ, красота ея вполнѣ земная.

Валентинъ.

Небесная вполнѣ!

Протей.

Зачѣмъ ей льстить?

Валентинъ.

Польсти хоть мнѣ; хвала — любви отрада.

Протей.

Меня лѣчилъ ты горькою микстурой,
Теперь я тѣмъ же потчую тебя.

Валентинъ.

Такъ правду говори. Не божество,
Но первая она межъ женщинъ въ мірѣ,
И всѣхъ земныхъ созданій превосходитъ.

Протей.

Всѣхъ, кромѣ Юліи.

Валентинъ.

Безъ исключеній!
Не то — мою любовь ты оскорбишь.

Протей.

Но правъ и я, мою предпочитая.

Валентинъ.

Я помогу тебѣ ее возвысить:
Ее высокой чести удостоимъ
Мы — шлейфъ носить возлюбленной моей,
Чтобъ грубая земля не возгордилась,
Облобызавъ края ея одежды,
И, въ пищѣ отказавъ цвѣтамъ душистымъ,
Осталася подъ вѣчною зимой.

Протей.

Мой другъ, къ чему напыщенность такая?

Валентинъ.

Прости, Протей; предъ нею все — ничто,
И рядомъ съ ней всѣ совершенства блекнутъ;
Она одна!

Протей.

Она одна! Такъ пусть одной и будетъ.

Валентинъ.

Нѣтъ, ни за цѣлый міръ! Она моя!
Я съ ней богаче двадцати морей,
Когдабъ пески ихъ въ жемчугъ превратились,
Утесы — въ золото, а воды — въ нектаръ.
Прости же мнѣ, что я тебя забылъ:
Ты видишь, я дышу одной любовью.
Соперникъ мой, глупецъ, очаровавшій
Ея отца обширностью владѣній,
Пошелъ отсюда съ нею; я за ними;
Любовь, ты знаешь, ревности полна.

Протей.

Но ты любимъ?

Валентинъ.

Да, мы ужъ обручились,
Назначенъ даже самый день вѣнчанья;
Условились и въ средствахъ для побѣга:
Обдумали, какъ я взберусь въ окно
По лѣстницѣ веревочной; ну, словомъ,
Готово все для моего блаженства.
Пойдемъ со мною въ комнату мою:
Я знаю, ты поможешь мнѣ совѣтомъ.

Протей.

Ступай впередъ — я отыщу тебя;
Теперь отправлюсь въ гавань, чтобы тамъ
Лишь о моихъ вещахъ распорядиться;
Потомъ приду немедленно къ тебѣ.

Валентинъ.

Такъ поспѣши же.

Протей.

Да, потороплюсь.

(Валентинъ уходитъ).

Какъ пылъ одинъ другой уничтожаетъ,
Какъ выбиваютъ клиномъ клинъ другой —