Гамлетъ. Нѣтъ, матушка, здѣсь есть магнитъ посильнѣе.
Полоній (королю.) Ого! слышите?
Гамлетъ. Позволено мнѣ прилечь къ вамъ? (Садится у ногъ Офеліи.)
Офелія. Нѣтъ, принцъ.
Гамлетъ. Я хотѣлъ сказать: приклонить голову къ вашимъ колѣнамъ.
Офелія. Да, принцъ.
Гамлетъ. А вы вообразили, что я, Богъ знаетъ, что задумалъ?
Офелія. Я ничего не думала.
Гамлетъ. Прекрасная мысль лежать у ногъ дѣвушки.
Офелія. Что такое, принцъ?
Гамлетъ. Ничего.
Офелія. Вы веселы.
Гамлетъ. Кто? я?
Офелія. Да, принцъ.
Гамлетъ. Я готовъ всегда быть вашимъ шутомъ. Что намъ и дѣлать, если не веселиться? Посмотрите, какъ весело смотритъ матушка, а вѣдь и двухъ часовъ нѣтъ, какъ скончался отецъ мой.
Офелія. Нѣтъ, принцъ, уже четыре мѣсяца.
Гамлетъ. Такъ давно уже? Такъ пусть же самъ Сатана ходитъ въ траурѣ; я же надѣну соболью мантію. Боже, уже два мѣсяца, какъ умеръ и еще не забытъ! Такъ можно надѣяться, что память великаго человѣка переживетъ его цѣлымъ полуго-
Гамлет. Нет, матушка, здесь есть магнит посильнее.
Полоний (королю). Ого! слышите?
Гамлет. Позволено мне прилечь к вам? (Садится у ног Офелии).
Офелия. Нет, принц.
Гамлет. Я хотел сказать: приклонить голову к вашим коленам.
Офелия. Да, принц.
Гамлет. А вы вообразили, что я бог знает что задумал?
Офелия. Я ничего не думала.
Гамлет. Прекрасная мысль — лежать у ног девушки.
Офелия. Что такое, принц?
Гамлет. Ничего.
Офелия. Вы веселы.
Гамлет. Кто? я?
Офелия. Да, принц.
Гамлет. Я готов всегда быть вашим шутом. Что нам и делать, если не веселиться? Посмотрите, как весело смотрит матушка, а ведь и двух часов нет, как скончался отец мой.
Офелия. Нет, принц, уже четыре месяца.
Гамлет. Так давно уже? Так пусть же сам сатана ходит в трауре; я же надену соболью мантию. Боже, уже два месяца, как умер и еще не забыт! Так можно надеяться, что память великого человека переживет его целым полуго-