Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 5 (1904).djvu/476

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


415
СОНЕТЫ.


Лишь тамъ, гдѣ нѣтъ тебя и все жъ ты вѣчно,—
Въ груди моей,—храню тебя любя.
И можешь ты уйти отсель безпечно…
Ахъ, могутъ у меня тебя украсть;
Изъ-за тебя и честный можетъ пасть.
Пл. Красновъ.

49.

Съ порою той—не дай ей Богъ настать!—
Когда мои увидѣвъ недостатки,
Меня начнешь ты строго осуждать,
Любовь свою истративъ безъ остатка;—
Съ порою той, когда ты отвратишь
Свой солнце—взоръ, когда-то благосклонный,
Любовь свою въ презрѣнье обратишь,
Найдешь къ холодности предлогъ законный;—
Съ порою тою нынѣ я борюсь,
Грѣхи свои заранѣ признавая.
На судъ тебѣ охотно отдаюсь
И правоту твою благословляю.
Имѣешь право ты меня забыть:
Вѣдь нѣтъ причинъ тебѣ меня любить.
Пл. Красновъ.

50.

Свой дальній путь свершаю я лѣниво,
Вѣдь отдыхъ, что меня въ концѣ его
Манитъ,—я знаю,—мнѣ шепнетъ тоскливо:
„Ахъ, сколько миль до друга твоего!“
Едва плетется конь, моей печалью,
Какъ тяжестью какой-то, утомленъ,
Какъ будто чуетъ онъ, что этой далью,
Что между насъ растетъ,—я удрученъ.
Въ бока его я шпоры не вонзаю,
И если сгоряча толкну ногой,
То стону тяжкому коня внимаю
Съ такою же болѣзненной тоской.
Напомнитъ онъ, что ждетъ меня томленье,
Что позади и жизнь, и наслажденье…
Пл. Красновъ.

51.

Любовь прощаетъ медленность коня,
Когда съ тобой я долженъ разлучаться,
Зачѣмъ спѣшить? Что можетъ гнать меня?
Спѣшить пора, какъ буду возвращаться.
Тутъ извиненій конь мой не найдетъ…
Все будетъ мнѣ медлительнымъ казаться.
Отъ шпоръ моихъ и вѣтеръ не уйдетъ,
Когда бъ я на спинѣ его могъ мчаться.
Коню-ль мои желанія догнать?
Должно меня нести любви стремленье;
Не можетъ плоть за нею поспѣвать,—
И вотъ коню находитъ извиненье
Любовь: едва плелся онъ отъ тебя;
Пущу его и полечу любя.
Пл. Красновъ.

52.

Я—какъ богачъ, котораго приводитъ
Къ сокровищу завѣтный изъ ключей:
Смотрѣть свой кладъ не каждый часъ онъ ходитъ,
Чтобъ радость сдѣлать рѣже, но сильнѣй.
Такъ праздниковъ торжественныхъ веселье
Раздѣлено по рѣдкимъ днямъ въ году;
Такъ лучшіе изъ перловъ въ ожерельѣ
Нанизаны не сплошь въ одномъ ряду.
Такъ часто время и тебя скрываетъ,
Какъ рѣдкій перлъ иль праздничный нарядъ:
Тѣмъ слаще видѣть мнѣ тебя бываетъ!
Благодарить за все тебя я радъ.
Съ тобою быть—блаженство обладанья;
Тебя не видѣть—счастье ожиданья!
Н. Холодковскій.

53.

Скажи мнѣ, изъ чего ты, другъ мой, сотворенъ,
Что цѣлый рой тѣней причудливыхъ кидаешь?
Вѣдь каждый лишь одной здѣсь тѣнью надѣленъ,
А ты вокругъ себя всѣхъ тѣни совмѣщаешь.
Адониса-ль фигуру начертать—
Получимъ бѣдное подобіе съ твоею;
Елену-ли какъ перлъ искусства изваять—
Въ одеждѣ греческой, ты будешь сходенъ съ нею!
Ты въ образѣ твоемъ весну съ собой несешь,
А пышной зрѣлостью ты лѣто представляешь;
Въ красѣ всѣхъ внѣшнихъ формъ черты твои найдешь,
Во всякомъ образѣ благомъ тебя узнаешь
Но не сравниться никому съ тобой
Ни постоянствомъ сердца, ни душой.
Н. Брянскій.

54.

О, красота еще прекраснѣе бываетъ,
Когда огонь рѣчей въ ней искренность являетъ!
Прекрасенъ розы видъ, но болѣе влечетъ
Къ цвѣтку насъ ароматъ, который въ немъ живетъ.
Пышна царица горъ, лѣсовъ, садовъ и пашенъ,
Но и шиповникъ съ ней помѣрится на видъ:
Имѣетъ онъ шипы и листьями шумитъ