Страница:Полное собрание сочинений и переводов В. Я. Брюсова, том 2 (1914).djvu/259

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Сестры, братья! славьте пламя!
(— Очи блещутъ, очи красны —)
Я — надъ міромъ битвы знамя,
Васъ гублю, но мной вы властны.

Воздухъ.

Воздухъ, я незримъ, неслышенъ,
Я проникъ въ глубины скважинъ.
Но огонь не мной ли пышенъ?
Я водой дышу — и влаженъ.

Я ласкаю розы мая;
Въ бурѣ вѣю, безпощаденъ;
Землю вздохомъ обтекая,
Въ голубомъ плащѣ наряденъ.

Славьте воздухъ! сестры, братья!
Облака меня колышатъ,
Горы принялъ я въ объятья,
Всѣхъ люблю, — всѣ мною дышатъ.

Всѣ вмѣстѣ.

Если къ тайнѣ заповѣданной
Взоръ, единой думѣ преданный,
Съ дерзкой радостью проникъ, —
Не покинемъ мы безпечности:
Было то однажды въ вѣчности,
Было — лишь на бѣглый мигъ.

Но да будетъ онъ единственный!
Этотъ день, какъ сонъ таинственный,

Тот же текст в современной орфографии

Сестры, братья! славьте пламя!
(— Очи блещут, очи красны —)
Я — над миром битвы знамя,
Вас гублю, но мной вы властны.

Воздух

Воздух, я незрим, неслышен,
Я проник в глубины скважин.
Но огонь не мной ли пышен?
Я водой дышу — и влажен.

Я ласкаю розы мая;
В буре вею, беспощаден;
Землю вздохом обтекая,
В голубом плаще наряден.

Славьте воздух! сестры, братья!
Облака меня колышат,
Горы принял я в объятья,
Всех люблю, — все мною дышат.

Все вместе

Если к тайне заповеданной
Взор, единой думе преданный,
С дерзкой радостью проник, —
Не покинем мы беспечности:
Было то однажды в вечности,
Было — лишь на беглый миг.

Но да будет он единственный!
Этот день, как сон таинственный,

246