Страница:Популярная астрономия (Фламмарион, Двигубский, 1913).pdf/346

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


340 отъ насъ, древніе размѣстили планеты въ порядкѣ ихъ убывающей скорости. Вотъ какъ онѣ были записаны четыре тысячи лѣтъ тому назадъ: Сатурнъ, обращающійся вокругъ насъ въ 30 лѣтъ. Юпитеръ „ „ 12 „

Марсъ „ „ 2 г.

Солнце „ „ 1 „

Венера и Мерк. „ „ 1 „

Луна „ „ 1м. Но здѣсь сперва не было большой точности. Очень трудно было опредѣлить движенія Меркурія и Венеры. Такъ какъ непремѣнно хотѣли заставить всѣ свѣтила обращаться вокругъ Земли, неподвижно стоящей въ центрѣ всего міра, чего, конечно, никогда не было, то большой точности никоимъ образомъ нельзя было достигнуть. Очень часто приходилось измѣнять таблицы. Нѣкоторые астрономы додумались, наконецъ, до того, что Меркурій и Венера, дѣйствительно, движутся вокругъ Солнца, и что это свѣтило увлекаетъ ихъ вмѣстѣ съ собою въ годовомъ своемъ оборотѣ около Земли. 2,000 лѣтъ тому назадъ большинство ученыхъ остановилось на томъ, что признало гармоническую правильность, высчитанную Гиппархомъ на основаніи всѣхъ наблюденій древнихъ. Эта система изложена въ большомъ сочиненіи Птоломея „Алъмагестъ“, написанномъ около 130 года нашей эры *); она продержалась до XVIII столѣтія. Въ „Снѣ Сципіона“ Цицеронъ даетъ намъ слѣдующее краснорѣчивое описаніе этой старинной астрономической системы:

„Вселенная состоитъ нзъ девяти движущихся круговъ, или, вѣрнѣе, шаровъ. Наружная сфера—это небесная сфера, обнимающая собою всѣ остальныя; на ней укрѣплены звѣзды. Подъ ней движутся семь шаровъ, увлекаемые въ противоположномъ съ нею направленіи. Въ первомъ кругу движется звѣзда, которую люди называютъ Сатурномъ, во-второмъ Юпитеръ, благодѣтельный и милостивый къ человѣчеству; затѣмъ идетъ Марсъ — сверкающій, злобный; подъ нимъ, занимая среднюю область, блеститъ Солнце, начальникъ, князь и правитель всѣхъ звѣздъ, душа міра, огромный шаръ, освѣщающій своимъ свѣтомъ все пространство. Далѣе слѣдуютъ два его друга—Венера и Меркурій. Наконецъ, нижній кругъ занятъ Луной, которая получаетъ свой свѣтъ отъ дневного свѣтила. Подъ этимъ послѣднимъ небеснымъ кругомъ нѣтъ ничего, кромѣ смертнаго и тлѣннаго, за исключеніемъ

  • ) Математики синтаксисъ, или Математическій Сборникъ. Это самое древнее полное астрономическое сочиненіе, изъ числа сохранившихся до нашего времени. Съ него было сдѣлано нѣсколько переводовъ, и оно выдержало нѣсколько изданій со времени изобрѣтенія книгопечатанія; всякій ученый астрономъ имѣетъ его въ своей библіотекѣ. Его настоящее заі лавіе неизвѣстно, такъ какъ всегда его называютъ „Альмагестомъ". Это торжественное названіе дано ему арабами. На Востокѣ удивленіе передъ этимъ астрономическимъ сочиненіемъ было такъ велико, что калифы, побѣдители константинопольскихъ императоровъ, согласились заключить съ послѣдними миръ только при условіи, чтобы имъ былъ данъ одинъ экземпляръ рукописи „Альмагеста". Во Франціи имѣется прекрасный переводъ этого оочинѳнія, сдѣланный Альмі (Наіта) въ двухъ томахъ, изъ которыхъ первый, напечатанный въ 1813 году, имѣетъ на заглавномъ листѣ медаль императора Антонина, а второй, изданиый въ 1816 году, посвященъ паролю Людовику XVIII,