Страница:Православная богословская энциклопедия. Том 1.djvu/25

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


dei Lincei), Pereira и др. Исторію Лик-Аткума собирается издать нашъ соотечественникъ Лазарь Гольдшмидтъ.

При краткости, а для древняго періода и отсутствіи туземныхъ лѣтописей, иностранные источники для изученія исторіи Аб. особенно важны. Для перваго періода цѣнныя свѣдѣнія сообщаютъ классики, византійцы и сирійскіе писатели, затѣмъ на темное время VII—XIII в. проливаетъ нѣкоторый свѣтъ копто-арабская исторія александрійскихъ монофизитскихъ патріарховъ, наконецъ арабы, особенно Макризи и Эд-динъ Ахмедъ (Араб-Факихъ) доводятъ насъ до времени, для котораго, кромѣ уже болѣе обстоятельныхъ туземныхъ хроникъ, важнымъ источникомъ являются сообщенія западно-европейцевъ и вообще документы сношеній Аб. съ Европой. Начавшаяся съ крестовыхъ походовъ истребительная война Рима съ восточнымъ христіанствомъ, интересъ къ таинственному царству пресвитера Іоанна и португальскія открытія, познакомивъ Европу съ Абиссиніей, обусловили цѣлую огромную литературу объ этой странѣ, которая имѣетъ для ея изученія еще большее значеніе, чѣмъ иностранныя извѣстія о Россіи. Первый добросовѣстный трудъ принадлежать португальскому ксендзу Франциску Альварецу, участвовавшему въ посольствѣ короля Эммануила и прожившему въ Аб. 1520—6 г. Появившись въ неумѣлыхъ извлеченіяхъ въ 1540 г. («Verdadeira informasam do preste Joao» — «Достовѣрное извѣстіе о пр. Іоаннѣ»), онъ пріобрѣлъ большое распространеніе и переведенъ на многіе языки. Хуже трактатъ (Breve relaçao do embaixada do emperador Ethiopia. Lis в. 1565) бездарнаго латинскаго эксъ-патріарха Эѳіопіи Іоанна Бермудеца, нелишенный однако интереса благодаря важности описываемаго имъ времени. Записки дѣйствовавшаго въ Аб. въ началѣ XVII в. іезуита Альмейды издалъ въ сокращеніи въ 1658 г. Бальтазаръ Теллецъ (Tellez, Historia geral de Ethiopia), который воспользовался также записками латинскаго патріарха Альфонса Мендеца и далъ лучшій для своего времени трудъ объ Аб. Гоненія на папизмъ въ А. заставили бѣжать изъ родины нѣкоторыхъ особенно ярыхъ прозелитовъ, которые находили себѣ пріютъ въ Римѣ, въ Ватиканскомъ эѳіопскомъ подворьѣ св. Стефана и здѣсь писали эѳ. рукописи, ожидая лучшихъ дней. Чрезъ нихъ европейцы могли на мѣстѣ получать свѣдѣнія объ Аб. Въ числѣ ихъ былъ авва Григорій, пользуясь разсказами котораго и всей доступной тогда литературой, нѣмецкій оріенталистъ Леутхольфъ (Ludolf) написалъ свой знаменитый, впервые строго научный трудъ, не потерявшій до сихъ поръ значенія: «Historia Aethiopica» (Francof. ad M. 1681) съ двумя огромными комментаріями, заключающими массу свѣдѣній и далее изданныхъ текстовъ. Съ этихъ поръ изученіе Эѳіопіи пустило въ нѣмецкой наукѣ корни и принесло обильные плоды. Изъ другихъ нѣмецкихъ изслѣдователей назовемъ Рюппеля (Reise nach АЪ. Francof а. М. 1838), Heuglin’а (Reise in Nordostafrica, Gotha 1857; Reise nach Ab. Iena 1868), Rohlfs’a (Meine Mission nach Abess. Lpz. 1883). Затѣянная въ тридцатыхъ годахъ протестантская пропаганда въ Аб. также не была безплодна для знакомства съ этой страной; труды ея дѣятелей Гобата (Journal of а 3 years resid. in Abyss. Lond. 1834), Изенберга (Abess. und die evangel. Mission. Bonn 1844), Фляда (12 Jahre in Ab. Basel 1689) снабжаютъ цѣнными свѣдѣніями. — Въ концѣ прошлаго вѣка путешествовалъ къ истокамъ Нила шотландецъ Брюсъ, собравшій богатый матеріалъ и по исторіи Аб., онъ даетъ пересказъ тогда еще неизвѣстныхъ хроникъ. Но плохое знаніе языка и отсутствіе исторической подготовки было причиной многихъ промаховъ въ его Travels into Ab. 5 т. 1790. Edinburg. Его путешествіе заставило англійское правительство обратить вниманіе на Аб.; былъ отправленъ туда лордъ Валенсіа съ ученымъ секретаремъ Сольтомъ (Salt). Съ этого времени начинаются постоянныя путешествія англичанъ въ Аб. Кромѣ самого Сольта (Account of a voyage to Ab. 1814) назовемъ Гарриса (Clympes