Страница:Православная богословская энциклопедия. Том 1.djvu/49

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


стей ихъ, и мнѣ до сихъ поръ удалось въ огромной книгѣ «Дегва» найти только одно заимствованное пѣснопѣніе — «Христосъ воскресе»… Рядомъ съ переводными «Богородичными» (Ѳеотокіи «Веддасе Марьямъ») на ежедневномъ утреннемъ богослуженіи, у нихъ появляются свои «похвала и умиленіе»; рядомъ съ заимствованными у коптовъ ектеніями, находятся оригинальныя, длинныя прошенія, называемыя по начальному слову «Царствуяй» («Паки прославимъ и возвеличимъ Господа всяческихъ, Бога нашего «Вседержителя. Царствуяй надъ всѣмъ, Его же воспѣваютъ Ангели и Архангели, Тебѣ служитъ вся тварь, Тя хвалимъ и силу Твою воспѣваемъ и имени Твоему поклоняемся на всякое время и на всякій часъ… яко соблюлъ еси ны въ долготу нощи и привелъ ны еси въ свѣтъ дне. Даруй намъ, Господи, день сей въ мірѣ и здравіи, соблюди ны отъ грѣховъ и соблазновъ, обладаяй щедротами Господи, Боже нашъ…»); изъ ектеній, употребляемыхъ въ православной церкви мнѣ удалось найти въ одной парижской рукописи часослова великую ектенію послѣ чина утрени. Эти оригинальные богородичны и ектеніи возводятся къ сладкопѣвцу эѳіопской церкви іерею Яреду (VI в.), который, воспѣвъ первые въ Аксумскомъ соборѣ предъ ковчегомъ завѣта, по преданію, поднялся отъ земли на локоть, былъ восхищаемъ на небо и принесъ на землю слышанное имъ тамъ ангельское пѣніе. Это пѣніе, также повидимому оригинальное у эѳіоповъ, не тожественно съ коптскимъ восьмигласнымъ; въ немъ различается два гласа: «гезъ» — обыкновенный и постный и «эзель» — праздничный; особенность колорита, сила голоса въ связи съ высотою звука обозначается терминомъ «арарай». Въ аб. церковномъ пѣніи обиліе фіоритуръ, трелей, вводныхъ тоновъ, хроматизація, нетвердый, неустойчивый, несимметричный ритмъ; на европейскія уши оно производитъ бол. частью непріятное впечатлѣніе. Такъ какъ изобрѣтеніе или, вѣрнѣе, упорядоченіе возводится къ Яреду, то нерѣдко и книги церковныхъ пѣснопѣній, особенно «Дегва» считаются его твореніемъ, что конечно имѣетъ такую же степень достовѣрности, какъ и признаніе св Іоанна Дамаскина творцомъ Октоиха. Ноты, проставленные въ этихъ книгахъ изобрѣтены уже при Клавдіи іереями Герой и Рагвеелемъ. Состоя изъ тѣхъ же знаковъ эѳіопскаго алфавита, онѣ представляютъ отдѣльные слоги, поставленные подъ строкой и обозначающіе ряды звуковъ, взятыхъ изъ гимновъ, напѣвъ которыхъ пѣвцы знаютъ и которые соотвѣтствуютъ нашимъ самогласнымъ и подобнымъ. Такимъ образомъ аб. нотная система не соотвѣтствуетъ европейской; знаніе ея не даетъ знанія нотъ и каждый пѣвецъ можетъ пѣть только то, что раньше разучилъ наизусть; ноты служатъ лишь напоминаніемъ заученныхъ мелодій, которыя передаются изъ рода въ родъ; съ прекращеніемъ этого преданія потеряется и ключъ къ абис. церковному пѣнію. — Произведенія аб. церковной поэзіи б. частью стихотворны; каждая строфа имѣетъ одну риѳму; термины ихъ весьма разнообразны. Видное мѣсто по распространенности и употребительности при богослуженіи занимаютъ такъ назыв. «подобія» (портреты — «Малькэ»), представляющія длинный рядъ величаній, обращенныхъ къ каждой части тѣла святаго (напр. «миръ главѣ твоей, яже есть и будетъ надъ всѣмъ естествомъ. Завѣща намъ Маріа завѣтъ милости правый. Иже глаголаху: сотворимъ завѣтъ со смертію, суетная глаголаху и души своя погубиша…») и начинающихся съ слова «миръ» (саламъ). Эти «подобія», соотвѣтствующія нашимъ акаѳистамъ, имѣются въ честь Спасителя (нѣсколько), Богородицы (нѣсколько), Арх. Михаила и Гавріила, Георгія Побѣд., Таклы Хайманота и мног. др. святыхъ. Имѣются еще гимны, гдѣ отдѣльные стихи начинаются «радуйся». Далѣе слѣдуютъ антифоны (мавасетъ), представляющіе припѣвы къ богослужебнымъ псалмамъ и пророческимъ пѣснямъ, въ родѣ нашихъ стихиръ и тропарей канона; вазема — сборникъ стихиръ и припѣвовъ на великіе праздники; ма-