Ко мнѣ пришла
Богиня Лада.
Нѣжна, свѣтла,
Она была, 5 Какъ предразсвѣтная прохлада.
Я цѣловалъ,
Твердя: „О, Лада!“
Я ей давалъ
Любви фіалъ,[1] 10 Она шепнула мнѣ: „Не надо!“
Но день алѣлъ,
Какъ розы сада.
И сталъ я смѣлъ,
Любилъ, горѣлъ, 15 И стала розовою Лада.
И понялъ я,
Что́ есть услада.
„Моя! Моя!“
„—О, ты змѣя!“ 20 Шепнула мнѣ, слабѣя, Лада.
↑Фиал - Сосуд — широкая плоская чаша с тонкими стенками и слегка загнутыми внутрь краями, — употреблявшийся в древней Греции для пиров и возлияний богам. См. Фиал в Википедии, Фиал в Викисловаре(прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
ЛАДА
Ко мне пришла
Богиня Лада.
Нежна, светла,
Она была, 5 Как предрассветная прохлада.
Я целовал,
Твердя: «О, Лада!»
Я ей давал
Любви фиал,[1] 10 Она шепнула мне: «Не надо!»
Но день алел,
Как розы сада.
И стал я смел,
Любил, горел, 15 И стала розовою Лада.
И понял я,
Что́ есть услада.
«Моя! Моя!»
« — О, ты змея!» 20 Шепнула мне, слабея, Лада.
Примечания
↑Фиал - Сосуд — широкая плоская чаша с тонкими стенками и слегка загнутыми внутрь краями, — употреблявшийся в древней Греции для пиров и возлияний богам. См. Фиал в Википедии, Фиал в Викисловаре(прим. редактора Викитеки)