Страница:Речи против Катилины (Цицерон, пер. Алексеева, 1896).djvu/108

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


превосходите меня — но чтобы исполнить обязанность консула, чей голосъ долженъ быть первымъ въ вопросѣ государственной важности.

Прежде чѣмъ мнѣ снова приступить теперь къ голосованію, позвольте, гг. сенаторы, сказать нѣсколько словъ о себѣ. Я вижу, число нажитыхъ мной враговъ такъ велико, какъ велика шайка заговорщиковъ, — а она, какъ видите, чрезвычайно многочисленна — однако я считаю ее гнусной, безсильной, заслуживающей презрѣнія и трусливой. Если когда-нибудь шайка эта, сдѣлавшись орудіемъ какого-либо разъяреннаго преступника, станетъ играть роль бо̀льшую, чѣмъ то позволитъ власть ваша и государственная, — мнѣ, гг. сенаторы, все-таки никогда не придется краснѣть за свои поступки и распоряженія: смерть, которою, быть можетъ, грозятъ мнѣ, равно неизбѣжна для всѣхъ, столь-же громкой славы, какой, при жизни, увѣнчали меня ваши декреты, не достигалъ никто: другимъ вы всегда назначали благодарственныя молебствія за хорошее управленіе государствомъ, одному мнѣ — за его спасеніе.

Пусть будетъ знаменитъ великій Сципіонъ, своими военными дарованіями и мужествомъ заставившій Ганнибала возвратиться въ Африку и такимъ образомъ очистить Италію; пусть будетъ почтенъ неувядаемой хвалой другой Сципіонъ, Африканскій, разрушившій два враждебнѣйшіе нашему государству города — Карѳагенъ и Нуманцію; пусть будетъ героемъ Павелъ, нѣкогда украсившій свой тріумфъ однимъ изъ могущественнѣйшихъ и славнѣйшихъ царей, Персеемъ; пусть будетъ славенъ вѣчно Марій, дважды освободившій Италію отъ иноземнаго нашествія и страха рабства; пусть всѣмъ имъ предпочитаютъ Помпея, блестящіе подвиги котораго наполняютъ весь міръ, освѣщаемый солнцемъ: среди лучей ихъ славы найдется, безъ сомнѣнія, мѣстечко и моему лучу, если только завоеваніе нами новыхъ провинцій, куда мы могли-бы войти безопасно, не считать большею заслугой, чѣмъ за-