Страница:Римская История. Том 1 (Моммзен, пер. Неведомский) 1887.djvu/12

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

культурныхъ сферъ. Послѣ того, какъ каждая изъ этихъ четырехъ націй достигла самостоятельнымъ путемъ самобытной и величественной цивилизаціи, онѣ вступили въ самыя разнообразныя взаимныя отношенія и успѣли придать яркую и обширную обработку всѣмъ элементамъ человѣческой натуры прежде, чѣмъ была замкнута эта сфера и прежде чѣмъ новыя народности, до тѣхъ поръ лишь, подобно волнамъ, обтекавшія окраину средиземныхъ государствъ, разлились по обоимъ берегамъ и, отдѣливъ въ историческомъ отношеніи южный берегъ отъ сѣвернаго, перенесли центръ цивилизаціи съ береговъ Средиземнаго моря на берега Атлантическаго океана. Такимъ образомъ, древняя исторія отдѣляется отъ новой не случайно и не по одной хронологіи; то, что мы называемъ новой исторіей, въ сущности есть описаніе новой культурной сферы, которая хотя и соприкасается, во многихъ эпохахъ своего развитія, съ отживающей или съ отжившей цивилизаціей средиземныхъ государствъ подобно тому, какъ эта послѣдняя соприкасается съ болѣе древней индо-германской, но которой также суждено итти ея собственнымъ путемъ и до дна испить чашу и народнаго счастія и народныхъ страданій; ей также суждено пережить эпохи возмужанія, зрѣлости и старости, благодатныя усилія творчества въ сферѣ религіи, государственныхъ учрежденій и искуствъ, безмятежное пользованіе пріобрѣтеннымъ матеріальнымъ и духовнымъ богатствомъ и, быть можетъ, со временемъ истощеніе творческихъ силъ въ полномъ наслажденіи достигнутою цѣлію. Но и эта цѣль будетъ только временной; самая величественная система цивилизаціи имѣетъ свои предѣлы, внутри которыхъ способна выполнить свое назначеніе, но человѣческій родъ не выполнитъ его никогда: какъ только онъ, по видимому, уже достигаетъ цѣли, ему снова приходится разрѣшать старую задачу на болѣе широкомъ поприщѣ и въ болѣе высокомъ смыслѣ.

Италія.Наша задача заключается въ описаніи послѣдняго акта именно такой великой всемірно-исторической драмы, то-есть древней исторіи средняго изъ трехъ полуострововъ, которые тянутся отъ сѣвернаго материка вглубь Средиземнаго моря. Его образуетъ та вѣтвь западныхъ Альповъ, которая направляется къ югу. Апеннины тянутся сначала въ юго-восточномъ направленіи между болѣе широкимъ западнымъ заливомъ Средиземнаго моря и узкимъ восточнымъ заливомъ и, приближаясь къ этому послѣднему, достигаютъ въ Абруццахъ своей наибольшей высоты, которая, впрочемъ, едва доходитъ до уровня вѣчныхъ снѣговъ. Отъ Абруццовъ горная цѣпь принимаетъ южное направленіе сначала безъ развѣтвленій и не утрачивая значительной высоты; но за котловиной, образующей гористый округъ, она раздѣляется на болѣе пологій юго-восточный кряжъ и на болѣе крутой южный и кончается въ обоихъ направленiяхъ тѣмъ, что образуетъ два небольшихъ полуострова. Низменность, которая

Тот же текст в современной орфографии

культурных сфер. После того как каждая из этих четырех наций достигла самостоятельным путем самобытной и величественной цивилизации, они вступили в самые разнообразные взаимные отношения и успели придать яркую и обширную обработку всем элементам человеческой натуры, прежде чем была замкнута эта сфера и прежде чем новые народности, до тех пор лишь, подобно волнам, обтекавшие окраину средиземных государств, разлились по обоим берегам и, отделив в историческом отношении южный берег от северного, перенесли центр цивилизации с берегов Средиземного моря на берега Атлантического океана. Таким образом, древняя история отделяется от новой не случайно и не по одной хронологии; то, что мы называем новой историей, в сущности, есть описание новой культурной сферы, которая хотя и соприкасается во многих эпохах своего развития с отживающей или с отжившей цивилизацией средиземных государств, подобно тому как эта последняя соприкасается с более древней индогерманской, но которой также суждено идти ее собственным путем и до дна испить чашу и народного счастья и народных страданий; ей также суждено пережить эпохи возмужания, зрелости и старости, благодатные усилия творчества в сфере религии, государственных учреждений и искусств, безмятежное пользование приобретенным материальным и духовным богатством и, быть может, со временем истощение творческих сил в полном наслаждении достигнутою целью. Но и эта цель будет только временной; самая величественная система цивилизации имеет свои пределы, внутри которых способна выполнить свое назначение, но человеческий род не выполнит его никогда: как только он, по-видимому, уже достигает цели, ему снова приходится разрешать старую задачу на более широком поприще и в более высоком смысле.

ИталияНаша задача заключается в описании последнего акта именно такой великой всемирно-исторической драмы, то есть древней истории среднего из трех полуостровов, которые тянутся от северного материка вглубь Средиземного моря. Его образует та ветвь западных Альпов, которая направляется к югу. Апеннины тянутся сначала в юго-восточном направлении между более широким западным заливом Средиземного моря и узким восточным заливом и, приближаясь к этому последнему, достигают в Абруццах своей наибольшей высоты, которая, впрочем, едва доходит до уровня вечных снегов. От Абруццов горная цепь принимает южное направление, сначала без разветвлений и не утрачивая значительной высоты; но за котловиной, образующей гористый округ, она разделяется на более пологий юго-восточный кряж и на более крутой южный и кончается в обоих направлениях тем, что образует два небольших полуострова. Низменность, которая