Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1896) т.3.djvu/231

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


ГЛАВА IX.

Мы все же хотѣли спуститься на землю тутъ же, но по особому дѣлу. Большая часть продовольствія, припасеннаго профессоромъ, находилась въ жестянкахъ, сохраняясь по способу, только что изобрѣтенному тогда кѣмъ-то; остальное было въ свѣжемъ видѣ. Но если вы перевозите бифстекъ изъ Миссури въ степь Сахару, то будьте осторожны и держитесь повыше, въ холодныхъ слояхъ атмосферы. Мясо сохранялось у насъ хорошо до тѣхъ поръ, пока мы не провели такое продолжительное время внизу, среди тѣхъ мертвецовъ. Эта стоянка испортила намъ воду, а бифстекъ довела до степени, которая могла понравиться только англичанину, какъ выразился Томъ, но была слишкомъ пикантна для американцевъ; поэтому мы рѣшились спуститься на львиный рынокъ и посмотрѣть, нельзя-ли добыть тутъ чего.

Мы встали на лѣсенку, спустивъ ее настолько, чтобы звѣри не могли до насъ достать, остановились прямо надъ ними и закинули внизъ веревку съ подвижною петлею на концѣ. Намъ удалось такимъ способомъ выудить мертваго нѣжнаго львинаго дѣтеныша, а потомъ и маленькаго тигренка; но остальное собраніе надо было отгонять револьверомъ, иначе звѣри приняли бы посильное участіе въ нашей работѣ и помогли бы намъ тутъ по своему.

Мы срѣзали мясо съ обѣихъ тушъ, шкуры припрятали, а прочее бросили за бортъ. Потомъ, насадивъ свѣжей мясной приманки на профессорскія удочки, принялись удить рыбу, остановившись надъ озеромъ въ приличномъ разстояніи отъ воды, и вытащили множество превосходнѣйшей рыбы. Что за удивительный, вкусный ужинъ составился у насъ: бифстекъ изъ львинаго и тигроваго мяса, жареная рыба и горячая похлебка изъ крупъ. Чего еще лучше желать!

На дессертъ были фрукты. Мы достали ихъ съ страшно высокаго дерева. Оно было тонкое, безъ всякихъ сучьевъ отъ комля до верхушки, а здѣсь распадалось какъ бы метелкой изъ перьевъ. Понятно, что это была пальма; всякій узнаетъ сразу пальму, благодаря картинкамъ. Мы поискали на ней кокосовыхъ орѣховъ, но ихъ не оказывалось, а висѣли только громадные пучки чего-то похожаго на кисти винограда необычайной величины, и Томъ предполагалъ, что это финики, потому что они соотвѣтствовали описанію этихъ плодовъ въ «Тысячѣ и одной ночи» и другихъ книгахъ. Но могло это быть и не такъ, и фрукты могли оказаться ядовитыми; поэтому мы рѣшили обождать немного и посмотрѣть, станутъ-