Страница:Собрание сочинений Эдгара Поэ (1896) т.2.djvu/349

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Жуликъ не только удивленъ, но и огорченъ и возмущенъ нелѣпымъ поведеніемъ собаки; и высказываетъ готовность уплатить по своему обязательству, какъ только это обязательство будетъ ему предъявлено.

Вотъ очень дешевое жульничество. Леди оскорблена на улицѣ сообщникомъ жулика. Жуликъ мчится на помощь и, задавъ сообщнику основательную трепку, предлагаетъ проводить леди до дому. Тутъ онъ раскланивается, прижимая руку къ сердцу и прощаясь въ самыхъ почтительныхъ выраженіяхъ. Она предлагаетъ своему избавителю зайти къ нимъ и познакомиться съ ея старшимъ братцемъ и папенькой. Онъ со вздохомъ отклоняетъ это предложеніе. «Въ такомъ случаѣ, — шепчетъ она, — не могу-ли я чѣмъ-нибудь выразить вамъ свою благодарность?»

— Да, сударыня, можете. Не будете-ли вы добры одолжить мнѣ два шиллинга.

Въ первую минуту леди рѣшаетъ упасть въ обморокъ. Но, подумавъ немного, достаетъ портмонэ и вручаетъ избавителю требуемую сумму. Я говорю, что это дешевое жульничество, потому что цѣлая половина вырученной суммы должна бытъ выдана джентльмену, который взялъ на себя трудъ нанести оскорбленіе и выдержать трепку. Вотъ довольно мелкое, но научное жульничество. Жуликъ подходитъ къ прилавку въ питейномъ домѣ и требуетъ четверку табаку. Ему подаютъ, но онъ возвращаетъ обратно, говоря:

— Я не люблю этотъ табакъ. Возьмите обратно, и дайте мнѣ стаканъ водки.

Выпивъ водку, жуликъ направляется къ двери. Но голосъ хозяина останавливаетъ его:

— Эй, господинъ, забыли расплатиться за водку.

— Расплатиться за водку? да вѣдь я вамъ отдалъ табакъ за водку? Чего же вамъ еще?

— Но, сударь, помнится, вы не платили за табакъ.

— Это еще что значитъ, мошенникъ! Возвратилъ я вамъ табакъ или нѣть? Это не онъ, скажете? Стану я платить за то, чего не взялъ!

— Но, сударь, — говорить сбитый съ толку хозяинъ, — но, сударь…

— Нечего нокать, сударь, — перебиваетъ жуликъ съ сердцемъ, — нечего нокать, сударь! знаю я ваши штуки! — и выходитъ, сердито хлопнувъ дверью.

Вотъ еще очень умное жульничество, заслуживающее вниманія по своей простотѣ. Потерянъ кошелекъ или бумажникъ. Потерявшій печатаетъ въ одной изъ газетъ большого города объявленіе съ подробнымъ описаніемъ кошелька.