Страница:Софист (Платон, 1907).pdf/189

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
— 182 —

царствъ). Само по себѣ представленіе о сущемъ какъ силѣ не должно было казаться матеріалистамъ особенно страннымъ. Динамическое воззрѣніе на природу даже, собственно говоря, навязывалось само имъ, составляя не нѣчто, прямо противоположное матеріализму, но лить переходъ отъ грубаго матеріализма къ болѣе отвлеченному міровоззрѣнію, не выходящему, впрочемъ, изъ рамокъ матеріализма.

76. ...Обратимся къ друзьямъ идей... О томъ, кто такіе друзья идей, было уже сказано выше ).

77. ...Благодаря тѣсному знакомству... Здѣсь можно видѣть намекъ или на близость ученій элейцевъ и идеалистовъ, или же на личную симпатію элейца къ друзьямъ идей, что особенно вѣроятно, если признать послѣднихъ за учениковъ самаго автора діалога.

78. ...Ясно, что ничто... Изъ этого положенія вытекаетъ слѣдствіе, о которомъ упоминаетъ элеецъ въ 249 А.

79. ...Что оно... возвышенное и святое, не имѣя разума,... стоитъ... Нѣкоторые изслѣдователи ) относятъ слова греческаго текста: σεμνόν και άγιον къ νουν, въ качествѣ эпитетовъ послѣдняго, вслѣдствіе чего все это мѣсто читается такъ: "что оно (сущее), не имѣя возвышеннаго и святого (чистаго) разума, пребываетъ въ покоѣ44. Однако съ такимъ чтеніемъ едва ли можно согласиться. Употребленіемъ упомянутыхъ словъ, какъ эпитетовъ то оѵ (сущаго), элеецъ хотѣлъ ясно показать тѣ противорѣчія, въ которыхъ запутывались идеалисты со своимъ бытіемъ, а также подчеркнуть всю немыслимость такого пониманія бытія, при которомъ оно, будучи святымъ и возвышеннымъ, какъ нѣчто нетѣлесно, болѣе высшее, чѣмъ все матеріальное, было бы въ то же время неразумнымъ, а ѣакимъ оно было бы, если бы исключало всякую возможность знанія, познающаго, слѣдовательно, разума.

80. А какамъ же инымъ образомъ .. Рукописное чтеніе даетъ: Καΐ uv’άν Itspov εχοι τρόπον; Возможно, что здѣсь въ рукописи вкралась ошибка и вмѣсто τρόμον, быть можетъ, слѣдовало бы читать τόπον, кажущееся болѣе умѣстнымъ. Тогда отвѣтъ Ѳеэтета звучалъ бы

  • ) Государство 477 В-С, 507 С.

) См. замѣчаніе 68.

) Беккеръ, ІІІлейермахеръ. Штальбаумъ.


Тот же текст в современной орфографии

царств). Само по себе представление о сущем как силе не должно было казаться материалистам особенно странным. Динамическое воззрение на природу даже, собственно говоря, навязывалось само им, составляя не нечто, прямо противоположное материализму, но лить переход от грубого материализма к более отвлеченному мировоззрению, не выходящему, впрочем, из рамок материализма.

76. ...Обратимся к друзьям идей... О том, кто такие друзья идей, было уже сказано выше ).

77. ...Благодаря тесному знакомству... Здесь можно видеть намек или на близость учений элейцев и идеалистов, или же на личную симпатию элейца к друзьям идей, что особенно вероятно, если признать последних за учеников самого автора диалога.

78. ...Ясно, что ничто... Из этого положения вытекает следствие, о котором упоминает элеец в 249 А.

79. ...Что оно... возвышенное и святое, не имея разума,... стоит... Некоторые исследователи ) относят слова греческого текста: σεμνόν και άγιον к νουν, в качестве эпитетов последнего, вследствие чего всё это место читается так: "что оно (сущее), не имея возвышенного и святого (чистого) разума, пребывает в покое44. Однако с таким чтением едва ли можно согласиться. Употреблением упомянутых слов, как эпитетов то ои (сущего), элеец хотел ясно показать те противоречия, в которых запутывались идеалисты со своим бытием, а также подчеркнуть всю немыслимость такого понимания бытия, при котором оно, будучи святым и возвышенным, как нечто нетелесно, более высшее, чем всё материальное, было бы в то же время неразумным, а еаким оно было бы, если бы исключало всякую возможность знания, познающего, следовательно, разума.

80. А какам же иным образом .. Рукописное чтение дает: Καΐ uv’άν Itspov εχοι τρόπον; Возможно, что здесь в рукописи вкралась ошибка и вместо τρόμον, быть может, следовало бы читать τόπον, кажущееся более уместным. Тогда ответ Феэтета звучал бы

  • ) Государство 477 В-С, 507 С.

) См. замечание 68.

) Беккер, ІІИлейермахер. Штальбаум.