Страница:Софист (Платон, 1907).pdf/95

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
— 88 —

Ѳеэт. Да.

224. Стр. Мы скажемъ затѣмъ, что, какъ все музыкальное искусство, которое постоянно изъ города въ городъ, здѣсь покупается, въ другомъ мѣстѣ ввозится и продается, такъ и живопись, фокусничество и многія другія нужныя для души вещи, ввозимыя и продаваемыя частью для забавы, а частью для дѣльныхъ занятій, за тѣмъ кто ввозитъ ихъ и торгуютъ ими могутъ не меньше, чѣмъ торговля пищей и питьемъ, вполнѣ оправдать названіе купца.

Ѳеэт. Ты говоришь совершенно вѣрно.

В· Стр. Такъ не назовешь ли ты этимъ же именемъ и того., кто скупаетъ знанія и, (переѣзжая) изъ одного города въ другой, обмѣниваетъ ихъ на деньги?

Ѳеэт. Несомнѣнно такъ.

11. Стр. А въ этой торговлѣ духовными товарами не должно ли по всей справедливости назвать одну часть ея — выставкой на показъ, другую, правда, не менѣе забавную, чѣмъ первая, но которая, однако, занимается торговлей знаніями, не слѣдуетъ ли назвать какимъ-нибудь именемъ, сроднымъ съ самимъ ея занятіемъ?

Ѳеэт. Совершенно вѣрно.

Стр. Такъ ту часть этой торговли знаніями, которая имѣетъ дѣло съ областью познанія всѣхъ другихъ искусствъ, должно C. Haзвать инымъ именемъ, а ту, которая имѣетъ дѣло съ добродѣтелью — инымъ.

Ѳеэт. Какъ же иначе?

Стр. Названіе: "торговли искусствами11, конечно, подошло бы къ той, которая имѣетъ дѣло со всѣмъ остальнымъ, а для другой, имѣющей дѣло съ добродѣтелью, ты самъ потрудись сказать имя.

Ѳеэт. Да какое же другое имя можно назвать, не дѣлая ошибки, помимо того, что изслѣдоваемое нами теперь есть именно софистическій родъ?

Стр. Никакое другое. Давай же возьмемъ въ совокупности все это и скажемъ, что софистика оказалась, во вторыхъ, видомъ искусствъ: пріобрѣтать, мѣнять, продавать, торговать, торговать D. духовными товарами и именно: изслѣдованіями и знаніями, касающимися добродѣтели.

Ѳеэт. Именно такъ.

Стр. Въ третьихъ, я думаю, что ты, если кто-нибудь поселится въ городѣ и станетъ отчасти покупать, а отчасти самъ изго-


Тот же текст в современной орфографии

Феэт. Да.

224. Стр. Мы скажем затем, что, как всё музыкальное искусство, которое постоянно из города в город, здесь покупается, в другом месте ввозится и продается, так и живопись, фокусничество и многие другия нужные для души вещи, ввозимые и продаваемые частью для забавы, а частью для дельных занятий, за тем кто ввозит их и торгуют ими могут не меньше, чем торговля пищей и питьем, вполне оправдать название купца.

Феэт. Ты говоришь совершенно верно.

В· Стр. Так не назовешь ли ты этим же именем и того., кто скупает знания и, (переезжая) из одного города в другой, обменивает их на деньги?

Феэт. Несомненно так.

11. Стр. А в этой торговле духовными товарами не должно ли по всей справедливости назвать одну часть её — выставкой на показ, другую, правда, не менее забавную, чем первая, но которая, однако, занимается торговлей знаниями, не следует ли назвать каким-нибудь именем, сродным с самим её занятием?

Феэт. Совершенно верно.

Стр. Так ту часть этой торговли знаниями, которая имеет дело с областью познания всех других искусств, должно C. Haзвать иным именем, а ту, которая имеет дело с добродетелью — иным.

Феэт. Как же иначе?

Стр. Название: "торговли искусствами11, конечно, подошло бы к той, которая имеет дело со всем остальным, а для другой, имеющей дело с добродетелью, ты сам потрудись сказать имя.

Феэт. Да какое же другое имя можно назвать, не делая ошибки, помимо того, что исследоваемое нами теперь есть именно софистический род?

Стр. Никакое другое. Давай же возьмем в совокупности всё это и скажем, что софистика оказалась, во вторых, видом искусств: приобретать, менять, продавать, торговать, торговать D. духовными товарами и именно: исследованиями и знаниями, касающимися добродетели.

Феэт. Именно так.

Стр. В третьих, я думаю, что ты, если кто-нибудь поселится в городе и станет отчасти покупать, а отчасти сам изго-